Almanca Türkçe Sözlük Forum

anzünden/zünden  


0

Bu iki kelime arasindaki farki aciklarmisiniz?

 
0

Salih bey, öncelikle bu acil yardiminiz icin tesekkür ederim.

Bu sayfayi önceden bende arastirmistim fakat farki anlayamamistim. Simdi sizin yayininizdan sonra tekrar inceledim ve söyle sonuc cikardim. Yanlissam düzeltin lütfen.

zünden - kendiliginden birsey alev aldiginda kullanilan bir kelime

anzünden - ise kendinizin yaktigi birseyde kullaniliyor.

Dogru mu acaba?

 
0

Ayten Hanım,
Aşağıdaki sözlük alıntılarını bilgilerinize sunuyorum. Anlayamadıklarınızı ayrıca danışırsınız.
Kolay gelsin
Vergiss nicht bitte, Deutsche Sprache ist eine "schwere" Sprache.

zün·den; zündete, hat gezündet; [Vi]
1 etwas zündet etwas kommt durch brennendes Gas (und kleine, schnelle Explosionen) in Bewegung oder beginnt zu arbeiten
2 etwas zündet etwas bewirkt, dass Menschen begeistert sind und (besonders geistig) aktiv werden
|| NB: meist im Partizip Präsens;
[Vt] 3 etwas zünden bewirken, dass ein Sprengstoff explodiert oder dass ein Gas o.Ä. zu brennen anfängt
|| ID bei jemandem hat es gezündet gespr hum; jemand hat etwas endlich verstanden= birinin bir konuyu nihayet anlaması, jetonunun düşmesi (deyim)

an·zün·den (hat) [Vt] (sich (Dat)) etwas anzünden bewirken, dass etwas brennt <sich eine Zigarette anzünden; ein Feuer, einen Ofen, eine Kerze anzünden
(c) 1999 Langenscheidt, Sat_Wolf, Bayern

 
0

Merhaba Halunke,

benim kadar sanirim kimse zamanini bu kadar almancaya ayirmiyordur. Ben meslek icabi degil kendim icin ögreniyorum, Elimden geldigincede düzgün konusmak istiyorum. Emin olun sordugum sorulari önce kendim deniyorum, basarili oldugumda oluyor, o zaman buraya basvurmuyorum. Isin üstesinden kendim gelemedigimde ise bu siteden yardim aliyorum. Sorun nerede anlamadim. Siz yardimci olmak istemiyorsaniz olmayin, yorumda yapmayin benim hakkimda.

 
0

Ya biraz da kendin gayret et, çaba göster!

 
0

eine Rakete, ein Motor, eine Bombe zünden :bir roketi ateşlemek, motoru çalıştırmak, bombayı patlatmak
ein Feuer, einen Ofen, eine Kerze anzünden:bir ateş, fırını, mumu yakmak

Kesin sınır koymak mümkün değil, ancak hangi fiilin kullanılacağını fiilin etkilediği 'nesne' belirliyor (yani roket, motor, bomba söz konusu ise>zünden; ateş, fırın, mum söz konusu ise anzünden kullanılıyor; aber 'sich eine Zigarette anzünden' heisst (kendine) bir sigara yakmak)

Önceki sözlük alıntımı bu izahlar ışığında tekrar inceleyiniz, yapabildiğiniz kadar örnek cümleler kurunuz, bunları yeterli sıklıkta tekrar ettiğinizde konu zamanla tamamen aklınıza yerleşecektir, hiç kaygınız olmasın!

Daurnde Tropfen holen den Stein (Sprichwort)

Ist es klar genug für Sie?

Selamlar:)

 
0

Tavsiyenizi dikkate alacagim Salih bey. Detayli yardiminiz icinde ayrica size cok tesekkür ederim.

 
0

Daurnde Tropfen holen den Stein (Sprichwort)

;);)

Steter Tropfen höhlt den Stein.

 
0

Danke für Ihre Korektur;)

Steter Tropfen höhlt den Stein: durch ständige Wiederholung von etw. erreicht man schließlich sein Ziel

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.