Almanca Türkçe Sözlük Forum

zatıâli  


0

Merhabalar,

Şu anda okuduğum kitapta iki defa “zatıâliniz” sözcüğüne rastladım.

Ama hattâ TDK’da bulamıyorum kelimeyi.

Şimdiden teşekkür ve selamlar.

Eva

 
0

Selamlar,

"Saygın kişisiniz" anlamında bir hitap sözü:
Örnek cümle: "İyi amma zatıâliniz kapıya geldiği zaman beni sormadınız."- O. C. Kaygılı.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Teşekkürler, zelmisch! :)

 
0

Merhaba eva.l,

Steuerwald'da şöyle yazıyor:

"zat-ı âliniz (od. âlileri) 1. Ew. Hochwohlgeboren 2. Höfl. Sie"

zat (Arapça) = kişi
âli (Arapça) = yüce, yüksek

Başka örnek: Osmanlı hükümetinin adı "Babıâli" idi. Dolayısıyla 1920 yılına kadar Türk hükümetine Almanya'da "die Hohe Pforte" derlerdi.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Merhaba Mau,

Zahmetin için çok teşekkür ederim.

iyi günler!

 
0

Gerne eva.I :)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Merhaba Eva,

Bir de benden bir yorum:

zatıaliniz = saygın bir kişi olan siz = Eure Hochwohlgeboren (veraltet)

 
0

Merhaba Ultima Ratio,

Sana da teşekkürler.

Şu anda Aziz Nesin’in eski kitabı “Bugünkü Çocuklar Harika”’yı okuyorum.

Orada şöyle bir cümle var:

“Ataman’ın babası bizi gösterip, babama,
- Bunlar zatıâlinizin mi? diye sordu.”

Bu cümle kafamı karıştırdı. Ama yazar Ataman’ın babası gibi kişilerle alay ediyordur herhalde.

Selamlar,
Eva

 
0

Hayır, alay etmesi gerekmez, sadece çok saygın bir üslupla hitap ettiğini düşünüyorum. Daha kısa bir zaman önce yüksek düzeyli ortamlarda böyle konuşulduğuna çok şahit olmuştum. Ancak tabii ki artık oldukça eski bir üslup sayılır ve kullanımı gittikçe azalmakta...

 
0

Ha, ilginç. O halde kitaptaki adam yüksek düzeyli bir kişiye benzemek istiyor herhalde.
Tekrar teşekkürler herkese.

 
0

Ich werde für zatıali einfach das Wort "(hoch) verehrte" nehmen...

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.