Almanca Türkçe Sözlük Forum

Yenileme Tensip Tutanağı-Çok ama çok acil  


0

Yenileme Tensip Tutanağı= Erneuerungsverfügung? oder Aenderungsverfügung?

lütfen çok ama çok acil lazım.

 
0

Diş hekiminin bekleme odasından yazıyorum:

Eingangsverfügung im Wiederaufnahmeverfahren
veya
Berichtigte Eingangsverfügung

Hangisi daha uygunsa (yani konusu ve içeriği hakkında bize maalesef hiçbir bilgi vermediğin bu tutanağın içeriğine bağlı).

 
0

Çok teşekkür ederim.

Bir tanıma davası takip edilmediğinden dolayı dava müracaata bırakılmış, yeniden açılmasını talep ederken bu tutanak düzenlenmiş.

son olarak tensiben karar verildi:?

teşekkür ederim ve geçmiş olsun

 
0

Bildiğim kadarıyla tensip kararının Almanca'sı "Beschluss über die Zulassung des Klageantrag"dır. Tensiben ise, "zulassungsbedingt" diye biliyorum. Daha iyisi makbul olur.

 
0

Merhaba Pico;

"Duruşmaya Hazırlık Tutanağı"nın halen çok yaygın kullanılmakta olan eski Türkçesi ile "Tensip tutanağı" / "Tensip zaptı" terimi, bu forumda geçmişte en kapsamlı şekilde tartıştığımız kavramlardan biridir. Bkz.:

http://forum.cafeuni.com/read.php?3,11389,11398#msg-11398

Devamı burada:

http://forum.cafeuni.com/read.php?3,11389,11602#msg-11602

Mevcut çeviri önerileri saymakla bitmez:

- Protokoll über die Vorbereitung der Hauptverhandlung (Jon)
- Beschluss über die Zulassung der Klage/der Anklage zur Hauptverhandlung (Jon)
- Eröffnungsbeschluss (Jon)
- Eingangsverfügung (Dr. Rumpf)
- Prozessleitende Verfügung (Dr. Rumpf; Levent)
- Erste prozessleitende Verfügung (Dr. Rumpf)

Hangisini seçersen seç!

 
0

Lieber Jon,
es war sehr aufschlussreich. Besten Dank.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.