Almanca Türkçe Sözlük Forum

Teminat mektuplari  


0

Teminat mektubu, borclunun muhatabina karsi yüklendigi bir edimin yerine getirilmesi garanti etmek üzere, banka tarafindan lehdara verilen bir mektuptur.

Ein Pfandbrief ist eine von dem Schuldner gegenüber dem Remittent zur Erfüllung einer Garantieleistung von einer Bank dem Begünstigten ausgegebene Anleihe,

olarak cevirdim. Yanlis veya eksik yerleri düzeltirseniz memnun olurum.

 
0

Würde ich so übersetzen:

Ein Pfandbrief ist ein Schreiben (besser ein Schriftstück), das von einer Bank dem Begünstigten gegeben wird, um zu garantieren, daß eine Leistung erbracht wird, die gegen einen Schuldner angelaufen ist.

 
0

Hierzu muss man wissen, dass "Pfandbrief" (türk: 'teminatlı tahvil' bzw. 'rehinli tahvil') und "Anleihe" etwas völlig anderes ist als "teminat mektubu", es hat nichts damit zu tun.

Im Türkischen ist "teminat mektubu" der Oberbegriff für die folgenden drei "mektup"-Arten:

Avans Teminat Mektubu ==> deutsch: Anzahlungsgarantie
Geçici Teminat Mektubu ==> deutsch: Bietungsgarantie
Kesin Teminat Mektubu ==> deutsch: Erfüllungsgarantie

Der dem türkischen Oberbegriff "teminat mektubu" entsprechende deutsche Oberbegriff für diese drei Garantiearten ist "Bankgarantie".

Die Übersetzung des obigen Satzes könnte somit wie folgt aussehen:

In der Bankgarantie, die die Bank dem Begünstigen übergibt, garantiert die Bank die Erfüllung einer vom Schuldner gegenüber dem Bezogenen eingegangenen Leistungspflicht.

 
0

Bankgarantie (wenn garanti mektubu von der Bank kommt). Sonst auch salopp als "Garantiebrief" übersetzbar.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

İsteyene ayrıntılı bilgi:

I. TEMİNAT MEKTUPLARININ TARAFLARI, İÇERİĞİ VE TÜRLERİ 

1) TANIM VE UNSURLAR

a) Tanım 
b) Unsurlar 
ba- Garanti Alanı Belli Bir Hareket Tarzına Yöneltmek 
bb- Rizikonun Üstlenilmesi 
bc- Bağımsız Yükümlülük ( Asli Mükellefiyet ) Altına Girme 
bd- İvazlılık 

2) TEMİNAT MEKTUBUNUN TARAFLARI 

a) GARANTİ VEREN (BANKA) 
b) GARANTİ ALAN (MUHATAP) 

ba-Genel Olarak 
bb-Kamu kuruluşlarına veya resmi dairelere hitaben verilen teminat mektupları
bc-Muhatabın belirlenmesi
bd-Aynı borcun teminatı için birden fazla muhataba hitaben teminat mektubu verilmesi
be-Muhatabı belli olmayan teminat mektubu düzenlenmesi
bf-Teminat mektubu ile muhatap dışında üçüncü kişilerin doğacak zararını da muhataba karşı garanti etme 

c) FİİLİ TAAHHÜT EDİLEN (LEHTAR) 

ca-Genel olarak 
cb-Bankanın kontrgaranın talimatı ile üçüncü kişi (lehtar) lehine teminat mektubu vermesi 
cd-Birden fazla lehtarın riskinin muhataba karşı garanti edilmesi 

3) TEMİNAT MEKTUBUNUN İÇERİĞİ 

4) TEMİNAT MEKTUPLARININ FONKSİYONLARI 

a) Muhatap (Begünstigten) Bakımından 
b) Garanti Veren Banka Bakımından 
c) Lehtar (Auftraggeber) Bakımından 
d)Rizikonun Değerlendirilmesi Bakımından 

5) BANKA TEMİNAT MEKTUPLARININ ÇEŞİTLERİ 

a) Rizikonun Niteliğine Göre Yapılan Ayırım 

aa- Saf (Yöneltmeyi Amaçlayan) Garanti Sözleşmeleri 
ab- Kefalet Benzeri (Teminatı Amaçlayan) Garanti Sözleşmeleri 

b) Ödeme Talebinin Şekline Göre Yapılan Ayırım 

ba- İlk Talepte Ödeme Kaydını Havi Banka Teminat Mektupları 
bb- Şartlı Banka Teminat Mektupları 
bba- Genel Olarak 
bbb- Şartın teminat mektubu metninden anlaşılması 
bbc- Teminat mektubundaki çelişkili ibarelerin şart açısından değerlendirilmesi 
bbd- Banka ile muhatap arasında teminat mektubu metni dışında kararlaştırılan şartlar 
bbe. Teminat mektubunda şart olarak zikredilen belgeler 
bbf. Teminat mektuplarında yer alan “ Lehtarın yükümlülüğünü yerine getirmediği taktirde “ ibaresinin şart oluşturmaması

c)Teminatın Konusuna Göre Yapılan Ayırım 

ca- Geçici Teminat Mektupları 
cb- Avans Teminat Mektupları 
cc- Kesin Teminat Mektupları (Performance Guarantees, Perfonmance Bonds)
cca- Taşıma Teminat Mektupları
ccb- Edim Teminat Mektupları (Leistungsgarantie); 
ccc- Teminat Amaçlı ( Gewaehrleistungsgarantie ) Garantiler 

d) İkinci Bankanın Devreye Girmesine Göre Yapılan Ayırım 

da- Doğrudan Banka Garantileri 
db- Dolaylı Banka Garantileri 

e) Sürelerine Göre Teminat Mektupları 

ea- Vadeli (Süreli) Teminat Mektupları 
eb- Vadesiz (Süresiz) Teminat Mektupları

f) Diğer Teminat Mektubu Türleri 

fa- Cayılabilir – Cayılamaz Teminat Mektupları 
fb- Ödeme Amaçlı Teminat Mektupları 
fc- Belge Eksikliğini Güvence Altına Alan Teminat Mektupları 
fd- Gümrüklere Hitaben Verilen Teminat Mektupları 
ff- Mahkemelere veya İcra Dairelerine Hitaben Verilen Teminat Mektupları 
fg- Vergi Dairelerine Hitaben Verilen Teminat Mektupları 

g) Serbest Konulu Teminat Mektupları
...

daha fazlası için bkz.: Teminat Mektupları

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.