Almanca Türkçe Sözlük Forum

Talimat Bürosu  


0

Merhaba Arkadaşlar,

Cumhuriyet Başsavcılığı'nın bünyesindeki ''Talimat Bürosu'' adlı birimin uygun karşılığı ne olabilir?

Benim önerim: Anordnungsstelle

 
0

Bu bürolar hem yurtiçi talimatları hem de yurtdışı talimatları yerine getiren Savcılık bürosudur. Büro für Rechtshilfe değilde, Büro für Anweisungsangelegenheiten olabilir mi?
Pico

 
0

Talimat Bürosu

olacak sanıyorum

Anweisungsdezernat, -abteilung, referat olabilir

http://www.mjv.rlp.de/Staatsanwaltschaften/StA-Bad-Kreuznach/Info-Material/binarywriterservlet?imgUid=18360854-f5aa-8211-33e2-dc6169740b3c&uBasVariant=11111111-1111-1111-1111-111111111111

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Talimat Bürosu
Görevleri
Başka yer Cumhuriyet Başsavcılıklarından gönderilen talimatların
(soruşturma işlemlerine ilişkin talepleri) gereğini yerine getirmek.
Görev Yapan Kişiler
Cumhuriyet Savcısı
- Büronun işleyişinin gözetim ve denetimini yapmak. Talimatla istenilen
soruşturma işlemlerini yürütmek.
Yazı İşleri Müdürü
- Büroyu yönetmek, gözetim ve denetimini yerine getirmek.
Zabıt Kâtipleri
- Yazı işleri hizmetlerini yerine getirmek.
İşler
- Başka yer Cumhuriyet Başsavcılıklarından gelen talimatların gereğinin
yerine getirilmesi.
İş Akışı
- Başka yer Cumhuriyet Başsavcılıklarından gelen talimat talebi talimat
defterine kaydedilir.
- Talebin içeriğine göre istenilen işlem yapılır (ifade alma, arama, bilirkişi
incelemesi yaptırma, tercüme ve diğer delil toplama işlemleri).

- İşlemin niteliğine göre süre değişebilir.
- Talep yerine getirildiğinde veya getirilmesinin imkansız olduğu
belirlendiğinde evrak ilgili Cumhuriyet Başsavcılığına gönderilerek
işlem sonlandırılır.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

http://www.hukukiyardim.gov.tr/kitap.pdf

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Önerilerin ve paylaştığın link için teşekkür ederim.

Selamlarla

Daniel

 
0

Talimat Bürosu olsa olsa Rechtshilfe ile ilgili bir kısım / departman olabilir

Bağlam bilgisi ile bu husus açığa kavuşturulabilir.

Almanya'da bazı savcılıklarda Zentrale Stelle für Rechtshilfe adında bir bölüm/Abteilung olduğunu biliyorum. Bir iler bir geri çevrilen bir kavram sonunda böyle ucubeleşmiş olabilir.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.