Almanca Türkçe Sözlük Forum

SÜPHELI ve SANIK Haklari Formu  


0

Selam,

ich habe eine Rechtsbelehrung der türkischen Polizeidirektion, aus der, meiner Meinung nach, nicht hervorgeht, weshalb die Person festgenommen worden ist. Und zwar heisst es; direkt nach den Angaben zur Person, zum Festnahmeort und dem Festnahmedatum:

"J-99 ASAYIS Yakalama"
olayla ilgili olarak
Sucu/Süphesi/Savcilik talimati ile yakalandiniz/gözaltina alindiniz. Baska suclara karismis olma ihtimaliniz de ayni zamanda sorusturma kapsamindadir.

Ich vermute, dass "J"-99 für das Wort "Jandarma" steht.
"ASAYIS YAKALAMA" = Festnahme (zur) Sicherheit und Ordnung (wo gibts denn sowas?)
"Sucu/Süphesi/Savcilik talimati ile yakalandiniz/gözaltina alindiniz. = Sie wurden aufgrund einer Tat/eines Verdachts / Anordnung der Staatsanwaltschaft festgenommen/in Gewahrsam genommen. Die Ermittlungen/Untersuchungen umfassen auch die Möglichkeit, dass Sie in andere Straftaten verwickelt sein könnten.

Was meint ihr? Ich wäre über ein paar Vorschläge sehr dankbar.

 
0

Du sprichst von einer "Rechtsbelehrung der türkischen Polizeidirektion". Bist du dir da sicher? Schau dir die Unterschriften an: Steht da "Polis Memuru", "Komiser Yardımcısı" usw.? Oder sind dort die typischen Abkürzungen der Gendarmerie?

Ich gehe davon aus, dass es ein Dokument der Gendarmerie ist!

Asayiş = Öffentliche Ordnung

J-99 ASAYIS Yakalama = Festnahme durch die Gendarmerieeinsatzgruppe J-99 (Öffentliche Ordnung)

Sucu/Süphesi/Savcilik talimati ile yakalandiniz/gözaltina alindiniz. Baska suclara karismis olma ihtimaliniz de ayni zamanda sorusturma kapsamindadir. = Sie wurden aufgrund einer Straftat/eines Tatverdachts/einer Anweisung der Staatsanwaltschaft festgenommen/in Gewahrsam genommen. Die Möglichkeit Ihrer Beteiligung an weiteren Straftaten ist ebenfalls Gegenstand dieser Ermittlungen.

 
0

Hallo Jon,

Sahis Kapikule Kara Hudut Kapisi Emniyet Sube Müdürlügünde gözaltina alinmis.
Görevli olarak formun altina Emniyet Sube Müdürü imza atmis. Sinirda yakalandigina göre, jandarma tarafindan yakalandigini ve tahmin ediyorum yakalama/tutklama karari bulundugundan Emn. Sb. Md. götürülmüs. Bu Formda sucu belirtilmemis, sadece haklari anlatilmis.

Yukarida yazdiklarin isime cok yarar, tesekkür ediyorum, herzamanki gibi imdadima yetistin. ;)

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.