Almanca Türkçe Sözlük Forum

Sınıf Öğretmenliği Sertifika Dersleri  


0

Hallo Leute,

Sınıf Öğretmenliği Sertifika Dersleri = Zertifizierungsfächer für Klassenlehrer?

habt ihr einen besseren Vorschag für die Übersetzung (TR ins D)

Gruß
m.

 
0

Hallo Monika,

ich habe zu deinem Thema mal ein wenig gegoogelt und u.a. bei der Milli Eğitim Dergisi festgestellt, dass es offenbar um eine Zusatzausbildung für Studenten geht, die bestimmte Voraussetzungen nicht schon ins Studium mitbringen:

Quote:
Millî Eğitim Bakanlığının öğretmen ihtiyaç projeksiyonlarına göre 2001 yılında matematik alnında yaklaşık 4000, Türkçe/Türk Dili Ve Edebiyatı alanında yaklaşık 8000 öğretmene ihtiyaç duyulduğu; eğitim fakültelerinden 2000-2001 eğitim-öğretim yılı sonunda adı geçen alanlardan mezun olacak öğretmen adaylarının bu ihtiyacı karşılamada yetersiz kalacağı için üniversitelerimizde halen uygulanmakta olan öğretmenlik lisans ve tezsiz yüksek lisan programlarına ilaveten yeni düzenlenen “Matematik öğretmenliği” ile “Türkçe/Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenliği“ sertifika programlarının üniversitelerimizde başlatılması öngörülmüştür. Bu sertifika programında yer alan dersler aşağıdaki gibi belirlenmiştir:

Matematik Öğretmenliği Formasyon Programı Dersleri: Öğretmenlik Mesleğine Giriş-Gelişim ve Öğrenme, Öğretimde Planlama ve Değerlendirme, Sınıf Yönetimi, Konu Alanı Ders Kitabı İncelemesi, Matematik Öğretimi, Okullarda Uygulama; Türkçe/Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Formasyon Programı Dersleri: Öğretmenlik Mesleğine Giriş, Gelişim ve Öğrenme, Öğretimde Planlama ve Değerlendirme, Sınıf Yönetimi, Konu Alanı Ders Kitabı İncelemesi, Türkçe Öğretimi, Türk Dili ve Edebiyatı Öğretimi, Okullarda Uygulama

Demnach ist es möglicherweise besser, wenn du den deutschen Ausdruck vom personalen Bezug löst und etwas verwendest wie "Zertifizierungsfächer zur Führung einer Klasse" oder "Zertifizierungsfächer zur Klassenführung".

Gruß
Hartwig

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Hallo Hartwig!

Vielen Dank für Deine Unterstützung.

Gruß
marion

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.