Merhaba,
Konu ile ilgili çiftçilerle iletişim kurup sorunu tarlada çözmek istememize rağmen gene de ilaç kalıntıları problemi korkusuyla konuyu sıfırlayamıyoruz.
Mein Versuch:
Obwohl wir durch Kontakt mit den Bauern versuchen, das Problem auf dem Feld zu lösen, können wir dieses Problem aus Angst vor Rückständen von Insektenbekämpfungsmittel nicht auf Null setzen.
Düzeltme önerilerinizi bekliyorum.
Şimdiden teşekkür ederim.
nicht auf Null setzen.
nicht beenden.
nicht abschliessen.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Merhaba Gergedan,
Türkçede "konuyu sıfırlamak" tabiri yoktur. Keza "gene" de öyle ("yine"). Burada "sorun" yani "Problem" söz konusu olduğundan, kısaca "lösen" diyebilirsiniz. Ama "lösen"i daha önce kullandığınız için ikinci seçenek olarak "beseitigen" de diyebilirsiniz. Problem'i de aynı cümlede iki kez kullanmamak için, ikincisine "es" derseniz daha iyi olur.
beseitigen:
1. abschaffen, abstellen, aufheben, auflösen, aufräumen, aus dem Weg räumen, aus der Welt schaffen, auslöschen, ausmerzen, ausräumen, außer Kraft setzen, beheben, entfernen, fortbringen, fortschaffen, für nichtig erklären, für ungültig erklären, Schluss machen mit, wegbringen, wegschaffen, zum Verschwinden bringen; (bildungsspr.): annullieren, eliminieren; (ugs.): wegmachen; (salopp): ausradieren; (emotional verstärkend): für null und nichtig erklären; (bes. Amtsspr.): entsorgen.
2. aus dem Weg räumen, beiseiteschaffen, erledigen, ermorden, hinmetzeln, hinmorden, massakrieren, niedermetzeln, töten, umbringen, ums Leben bringen, vernichten; (geh.): vom Leben zum Tode befördern/bringen; (bildungsspr.): liquidieren; (ugs.): das Lebenslicht ausblasen/auspusten, niedermachen, um die Ecke bringen; (salopp): abmurksen, alle machen, ins Jenseits befördern, kaltmachen, killen, stumm machen, umlegen; (derb): hinmachen; (meist ugs. scherzh.): den Garaus machen; (emotional abwertend): meucheln.
[Duden - Das Synonymwörterbuch]
das Problem beheben
klingt auch gut
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.