Almanca Türkçe Sözlük Forum

selamlar  


0

selamlar
forumunuza yeni üye oldum, almanca öğretmenliği bölümünde okuyorum.
kendimce türkçeden almanca ya ceviriler yapıyorum.
bu konuda forumunuzdan yararlanabileceğim için çok mutluyum. Site yönetici ve üyelerine şimdiden teşekkürler..

türkçe cümlenin yanındakiler benim cevirim. doğrusunu çevirebilirmisiniz bend e yanlış larımı görürüm...
ALDIĞINIZ BAZI AKILCI KARARLAR ÇEVRENİZDEKİLERDEN DE TAKDİR TOPLAMANIZA NEDEN OLUYOR.
(İhre einige getroffene rationaliste Entscheidungen bewirken dass sie auch von ihren Umgebungen Anerkennung finden.) Gelecekle ilgili bazı kararlar almak için hazırlık yapıyorsunuz ancak aceleci davranmamalısınız.(Sie machen Vorbereitung über Zukunft um einige Entscheidung zu treffen doch Sie sollen nicht hastig handeln) aksi taktirde işler istediğiniz gibi gitmeyebilir.(sonst es kann nicht gut gehen wie sie wollen) uzun zamandır görüşemediğiniz biriyle tekrar bir araya gelecek ve hayatınızın farklı yöne doğru gitmesine izin vereceksiniz.aşk konusunda şans sizden yana...(burayı tam çeviremedim)

şimdiden teşekkürler

 
0

Merhaba ve foruma hoş gelsin, afşın.

Cümlelerin yapısını anlayabilmen için metni mümkün olduğu kadar kelime kelimesine çevirdim. Yani tarz bakımından daha iyi bir şekilde çevirilebilir.

ALDIĞINIZ BAZI AKILCI KARARLAR ÇEVRENİZDEKİLERDEN DE TAKDİR TOPLAMANIZA NEDEN OLUYOR.
(Einige) rationale / vernünftige Entscheidungen, die Sie getroffen haben, bewirken, dass sie auch in ihrer Umgebung Anerkennung finden.
Gelecekle ilgili bazı kararlar almak için hazırlık yapıyorsunuz ancak aceleci davranmamalısınız.
Sie treffen Vorbereitungen, um Entscheidung für die Zukunft zu fällen, doch Sie sollten nicht überstürzt / voreilig handeln.
Aksi taktirde işler istediğiniz gibi gitmeyebilir.
Sonst läuft es möglicherweise nicht so, wie Sie das wünschen.
Uzun zamandır görüşemediğiniz biriyle tekrar bir araya gelecek ve hayatınızın farklı yöne doğru gitmesine izin vereceksiniz.
Sie kommen wieder mit jemandem zusammen, den Sie lange nicht gesehen haben, und werden Ihr Leben in eine andere Richtung gehen lassen.
Aşk konusunda şans sizden yana.
Beim Thema Liebe ist das Glück auf Ihrer Seite.

Kolay gelsin!

 
0

metini çevirme nezaketinde bulundugunuz için cok tesekür ederim...
hatamı görmek adına sormak istiyorum
mesela bu ceviri: (İhre einige getroffene rationaliste Entscheidungen) dogru degilmi ...tamamen yanlış mı ?

 
0

Maalesef...

“Einige von Ihnen getroffene rationale Entscheidungen” olur,

ama güzel değil.

 
0

alles klar , ich bedanke mich bei ihnen :)

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.