Selam Eva,
Teşekkür ederim. Daha iyi bildiğimi söyleyemem ama çok araştırdığımı rahatlıkla ifade edebilirim. Bence çevirin (söz dizimindeki bir kusur dışında) doğru ve olduğu gibi kullanılabilir. Örneğin "decision making" cuk diye oturmuş. Ama madem dansa kaldırıldım birkaç figür de olsa sergilemek isterim. "Bring" fiili yerine "present" daha uygun olurdu diye düşünüyorum. Ayrıca "the important matters" yerine sadece "important matters", "consultation" yerine "deliberation" ve "council" yerine "committee" karşılıklarını öneriyorum:
Before decision making she presents important matters to the Committee for deliberation.
Buradaki "she" bir kurum veya organ da olabilir. Bu durumda özne değişikliği gerekecektir. Aslında hepsi cümlenin hangi bağlamda geçtiğine bağlı.
İyi akşamlar
Yalnız taciz olmayacaksa sözcük gezginine bir sorum ve de bir açıklamam olacak. Önce açıklamamı yapayım, cümledeki "sie" bir kişiyi kasdediyor, başından yazmadığım için doğal olarak tarafınızdan anlaşılamadı. Bu nedenle "she" doğru, yani kasdedilen kurum değil. Bu arada Kolegium sözcüğünü de çok araştırdım, ben Almanca İngilizce çeviri yaparken Leo'yu kullanıyorum ama sözcüğü de araştırıyorum kökenini, kulanılış şeklini vs. Leo Kollegium'u counsil olarak veriyor ve dictionary.com da da bunu teyit ettim ve sanki metinde de bir enstitütü söz konusu olduğundan counsil oturuyor yerine ancak siz committee dediniz ve aklım karıştı, araştırdığınızı söylüyorsunuz bu durumda tekrar sizi dansa davet ediyorum:) Lütfen hangisinin kullanıllanımının daha doğru olduğunu teyit eder misiniz. Çünkü tüm metinde counsil olarak çevirdim.
Teşekkür ederim.
İyi geceler
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
selam seb,
"council" de olur, "committee" hatta "group" veya "board" da. Konuya göre bunlardan birini seçmen gerekiyor. Örneğin bu ne "Kollegium"u onu bilmek gerekir tabi ki...
Kollegium n; -s, Kollegien
1. (Gruppe) group; (Gremium) committee
2. (Lehrkörper) teaching staff (meist V. im Pl.)
[Langenscheidt]
Kollegium board; collegium
[Dietl/Lorenz]
Kol|le|gi|um, das; -s, ...ien [lat. collegium, Kolleg]: a) Gruppe von Personen mit gleichem Amt od. Beruf: ein K. von Ärztinnen u. Ärzten; b) Gesamtheit der Lehrerinnen u. Lehrer einer Schule; c) (DDR) Gruppe von Anwält[inn]en, die gemeinsam Rechtsfälle bearbeiten.
[Duden - Deutsches Universalwörterbuch]
Kollegium: Mannschaft.
[Duden Synoyme]
İtalyanca ve Fransızca karşılıkları (belki fikir edinmenizde işe yarar)
Kol·le·gi·um n (-s, Kollegien)
1 collegio m
2 (Körperschaft) comitato m.
[Langenscheidt]
Kollegium [] n (Lehrerkollegium) professeurs m/pl
[Langenscheidt]
Ters yönde arama yaptığımızda:
council n ADMIN, ECON Rat m, GEN COMM local government Magistrat m, IND Rat m, POL Beirat m, Rat m
[Langenscheidt]
council [; -] s
1. Ratsversammlung f, -sitzung f: be in council zu Rate sitzen; meet in council eine (Rats)Sitzung abhalten
2. Rat m, beratende Versammlung: be on the council im Rat sitzen, Ratsmitglied sein; council of physicians Ärztekollegium n; hold a council of war Kriegsrat halten
3. Rat m (als Körperschaft): council of elders Ältestenrat; Council of Europe Europarat; Council of Ministers EU Ministerrat; Council of State Staatsrat
4. Council Br. Geheimer Kronrat: the King (Queen, Crown) in Council der König (die Königin, die Krone) und der Kronrat
5. Gemeinderat m: council elections Kommunalwahlen
6. Vorstand(skomitee n) m (einer Gesellschaft)
7. Gewerkschaftsrat m
8. RELIG. Konzil n, Synode f, Kirchenversammlung f: ecumenical
9. BIBL. Hoher Rat (der Juden)
[Langenscheidt]
Burada da gördüğünüz gibi sadece "Ärtzekollegium" karşılığı var. "Council" genellikle "Rat" anlamında kullanılıyor, ama tabi yanlış değil. İsterseniz kullanabilirsiniz.
Kolay gelsin
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.