Almanca Türkçe Sözlük Forum

Grussformeln/türkische Umgangsformen  


0

Liebe CafeUni Freunde
Was das Türkische anbelangt, bin ich nicht soooo bewandert, habe nur Grundkenntnisse.

Im E-Mail Umgang mit Geschäftspartnern bin ich nun recht verunsichert wurden, durch Grussformeln/Anreden, die diese in ihren E-Mails verwendet haben. Diesbezüglich wäre es super, wenn mir jemand ein wenig bei der potentiellen Bedeutung helfen könnte, bevor ich falsch oder unangemessen reagiere.

In den ersten E-Mails lautete die Anrede immer z. B. Tanja Hanim, was ja sehr förmlich ist. In der letzten Zeit wurde ich immer mit Tanjacim angesprochen. Ich weiss ja, dass die türkische Sprache recht "blumig" und herzlich sein kann. Deshalb möchte ich hier nichts falsches rein interpretieren....

Dazu kommen nun in einigen E-Mails solche Grussformeln wie "Iyi eglenceler Sevdigim Kadin" oder "Seni coooooooook öpüyorum. Seni seven adam."

Sind diese Formulierungen nun als rein freundschaftlich zu werten, weil sich die Geschäftsbeziehung als stabil und solide zu erweisen scheint oder sollte ich mir Gedanken machen, dass sich da romantische Gefühle aufbauen könnten?

Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mich bei meiner deutsch-türkischen Verständigung ein wenig unterstützen könntet!

Cok, cok tesekkür ederim ve selamlar
Tanja

 
0

Hallo Tanja,
also wenn es sich da tatsächlich um geschäftliche und nicht um private Korrespondenz handelt, dann überschreitet da jemand eindeutig die Grenzen des Angemessenen. Meiner Meinung nach handelt es sich da um plumpes Anbaggern, auf das du dich nicht einlassen solltest, wenn es wirklich ein beruflicher Kontakt ist.
Die Anrede "Tanja Hanım" ist keineswegs sehr förmlich, sondern genau richtig, wenn ihr euch siezt. Aber er duzt dich ja.
LG
Eva

 
0

Eva hat vollkommen recht! (tu)

 
0

"Iyi eglenceler Sevdigim Kadin" oder "Seni coooooooook öpüyorum. Seni seven adam."
Guten Abend meine von mir geliebte Frau
Ich liebe dich soooo seeeehr. Dein dich liebender Mann.

Wow!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Wow, ich bin geplättet! Da ist offensichtlich keine Fehlinterpretation möglich! Da scheint jemand ein wenig zu viel Gefühl ins Geschäftsleben tragen zu wollen...

Eva, Master und Kantürk, ganz lieben Dank euch für die rasche Rückmeldung auf meine Anfrage. Das hilft mir sehr.
LG
Tanja

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.