Almanca Türkçe Sözlük Forum

ek takipsizlik kararı  


0

takipsizlik kararı: Einstellungsverfügung
ek takipsizlik kararı: zusaetzliche Einstellungsverfügung olabilirmi?

 
0

Hier eine gute Definition von "ek takipsizlik kararı":

http://www.uludagsozluk.com/k/ek-takipsizlik-karar%C4%B1/

Und hier die entsprechenden Möglichkeiten, die im deutschen Strafrecht vorgesehen sind:

http://de.wikipedia.org/wiki/Einstellung_%28Recht%29#Strafrecht

Da das "ek takipsizlik kararı" von einer Staatsanwaltschaft stammt, würde ich es als "Beschluss über die Einstellung des Ermittlungsverfahrens" übersetzen, oder auch als "Beschluss über das Absehen von der weiteren Strafverfolgung". Die Tatsache, dass das "ek takipsizlik kararı" gegenüber dem normalen "takipsizlik kararı" wiederum eine weitere Besonderheit des türkischen Strafrechts darstellt, die das deutsche Strafrecht gar nicht kennt, kann man in der Übersetzung unmöglich wiedergeben (außer mit einer umfangreichen Fußnote, die aber meines Erachtens unnötig ist).

Den Begriff "Einstellungsverfügung" würde ich eher nicht nehmen.

 
0

Bu kavram daha önce ele alınmıştı yanılmıyorsam.

Sanırım burada sorulan "ek takipsizlik kararı" ile "takipsizlik ek kararı" ya da "kovuşturmaya yer olmadığına dair ek karar" söz konusu ki,
Ultima Ratio buna güzel bir karşılık önermişti:

Zusätzlicher Beschluss über die Einstellung der Strafverfolgung.

Yanılıyor muyum yoksa?

 
0

"Ek takipsizlik kararı" hat nichts mit der gewöhnlichen Bedeutung des Wortes "ek" (zusätzlich) zu tun. Das "ek takipsizlik kararı" ist vielmehr eine Sonderform des "takipsizlik kararı", die es im deutschen Strafrecht so gar nicht gibt.

Daher folgt hier nochmals der Link, den ich aber oben schon reingesetzt hatte:

http://www.uludagsozluk.com/k/ek-takipsizlik-karar%C4%B1/

 
0

Ich würde hier von einer "Teileinstellung des Ermittlungsverfahrens" sprechen.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.