Almanca Türkçe Sözlük Forum

doğru yoldan başarıya  


0

Bir şirket "doğru yoldan başarıya" sloganını kullanıyor. Bu cümle için Almanca olarak şu karşılıkları düşündüm.
Örn.:
aus dem richtigen Weg zum Erfolg
aus dem rechten Weg zum Erfolg
vom richtigen/rechten Weg zu Erfolg

hangisi daha uygun olur? Peşinen teşekkürlerimle.
Pico

 
0

Pico schrieb:


> Bir şirket "doğru yoldan
> başarıya
" sloganını kullanıyor. Bu
> cümle için Almanca olarak şu karşılıkları
> düşündüm.
> Örn.:
> aus dem richtigen Weg zum Erfolg
> aus dem rechten Weg zum Erfolg
> vom richtigen/rechten Weg zu Erfolg
>
> hangisi daha uygun olur? Peşinen
> teşekkürlerimle.
> Pico

Bence Almanca'da aus dem ...vom Weg zum Erfolg söylenmez
Auf dem richtigen Weg zum Erfolg
Mit dem richtigen Weg zum Erfolg
Der richtige Weg zum Erfolg
olur

Selamlar

 
0

İsolde,
Mit dem richtigen Weg zum Erfolg, das ist das Motto.
Aradığımı buydu, kolay olmasına rağmen bir türlü aklıma gelmedi.
Sana çok teşekkür ederim.
Pico

 
0

Rica ederim:)

 
0

Evet, doğru, ama Almanca slogan daha etkili olsun diye
ilişkiye göre sadece “Der Weg zum Erfolg” / “Unser / Ihr Weg zum Erfolg”, “Der sichere Weg zum Erfolg” ya da "Auf Erfolgskurs" yazardım.

 
0

Tercih sırama göre önerilerim:

Unser/Ihr sicherer Weg zum Ziel!
Unser/Ihr erfolgsicherer Weg!
Sicherer Weg zum Erfolg!
Zum Erfolg auf geschütztem Weg!
Durch geborgenen Weg zum Erfolg!
Zum Erfolg führender Weg!
Sicherer Weg, der uns/Sie zum Erfolg mitführt!
usw.

P.S.:
1. Hedef kitleye/kitlelere göre bizim (unser) veya sizi/n (Sie/Ihr) tercih edilebilir.
2. Tercih şirketin patronuna ait, biz sadece öneriler sunarız.;)

Selamlar:)
Salih

 
0

Değerli arkadaşlarım, gösterdiğiniz ilgi ve verdiğiniz emekler için çok teşekkür ederim.
Pico

 
0

Hallo,
Welcher von unseren Vorschlägen gefällt Dir am besten?
Oder steht Deine endgültige Entscheidung noch offen?
Wir möchten gerne auf dem Laufenden gehalten werden, wenn es möglich wäre.

MfG:)
Salih

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.