Arkadaslar,
bir okulun ders cizelgesinde söyle bir not bulunmakta:
Not: (*) Millî Eğitim Bakanlığı Orta Öğretim Kurumları Sınıf Geçme ve Sınav Yönetmeliği'nin 33. maddesi
uyarınca yıl sonu başarı ortalaması ile başarılı sayılamayacak dersleri ifade eder.
Icerik olarak bir anlam veremiyorum, böylelikle ceviriyi de yapmakta zorlaniyorum. Yardimci olursaniz sevinirim...
Selam,
(*) Millî Egitim Bakanligi Orta Ögretim Kurumlari Sinif Geçme ve Sinav Yönetmeligi’nin 33. maddesi
uyarinca yilsonu basari ortalamasi ile basarili sayilamayacak dersleri ifade eder.
Doğrudan Sınıf Geçme
Madde 33 — Ders yılı ya da ortalama yükseltme sınavları sonunda, tüm derslerden başarılı olan öğrenciler doğrudan sınıfını geçer.
(Değişik birinci cümle:12.6.2008/26904 RG) Okul türlerine göre hazırlık sınıfı dışında diğer sınıflarda Kurulca belirlenen yıl sonu başarı ortalaması ile başarılı sayılamayacak derslerin dışındaki derslerden başarısızlığı bulunan öğrencilerden yıl sonu başarı notu;
a) Fen liseleri ve sosyal bilimler liselerinde 3.50,
b)(Değişik:19.10.2005/25971 RG) Anadolu türü liseler ile önünde yabancı dil hazırlık sınıfı bulunan liselerde 3.00,
c) (Değişik bent : 4.9.2010/27692 RG) Genel liseler, güzel sanatlar ve spor liseleri ile mesleki ve teknik liselerde 2.50
olan öğrenciler ortalama ile sınıflarını geçer.
Madde 33 bunu diyor. Benim anladığım kadarı ile yıl sonunda bu dersler başarılı ortalaması ile başarılı sayılmayacak dersler. Yani direk yıl içinde düz gecilmesi gereken dersler.
Ben profesyonel bir tercüman değilim, ama yine de bir deneme yapabilirim. Umarım, faydası olur.
Ps. (*) bezeigt die Unterrichtsfächer, die gemäß Versetzungs- und Prüfungsbestimmungen für Sekundärschuleinrichtungen des Ministeriums für nationale Bildung nicht mit der Jahresdurchschnittsnote als bestanden gelten.
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.