Almanca Türkçe Sözlük Forum

blumen  


0

Merhabalar arkadaslar
1-Eger bu konu benimle ilgili olsaydi (sorun) biseyler yapmis olurdum.
2-Ahmet yeni arbasiyla hava atiyor sanki kendisi calisip almis gibi.
3-Ahmet bilgeclik taslayarak kendini bi sey zannediyor sanki herseyi o bilirmis ....
4-Bankadaki kadin beni her gitmemde basindan savdi...(bastan savmak)
5-Ahmeti o kadar uyarmamiza ragmen bizi takmadi (Iplemedi) cezasini simdi cekiyor..
6-Ahmet 4 kez ameliyat oldu ve ölümdem döndü..
7-Hizli gelen araba kayarak bariyerlere carpti....
Iyi calismalar ,saglikli ve mutlu kalin.....

 
0

1. Wenn das mit mir zu tun hätte, hätte ich etwas unternommen.
Wenn die Angelegenheit mich beträfe, hätte ich etwas unternommen.

2. Ahmet gibt mit seinem neuen Auto an, als hätte er es sich selbst erarbeitet und gekauft.
Ahmet gibt mit seinem neuen Auto mächtig an, so als ob er es von seinem selbst verdienten Geld gekauft hätte.

3. Ahmet spielt sich besserwisserisch auf und glaubt, er sei jemand / und hält sich für etwas besseres, als ob er alles wüsste!

4. Die Frau auf der Bank wimmelt mich immer ab.
Jedes Mal wenn ich dorthin komme, wimmelt mich die Bankangestellte ab.
(abwimmeln)

5. Ahmet beachtet unsere Ratschläge nicht, obwohl wir ihn so oft ermahnt haben. Jetzt bekommt er seine Strafe.
Obwohl wir Ahmet so oft ermahnt hatten, scherte er sich nicht darum. Die Quittung bekommt er jetzt.

6. Ahmet wurde vier Mal operiert und ist nun wieder unter den Lebenden.

7. Ein Auto, das mit hoher Geschwindigkeit fuhr, kam ins Schleudern und prallte gegen die Absperrung.

Cümleler başka bir şekilde de çevirilebilir tabii...

Kolay gelsin!

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.