Almanca Türkçe Sözlük Forum

bitte um übersetzung  


0

ein teil davon habe ich nur

duy su kalbimin vurdugu sesi
dilerim bitmesin bu tutku sevgi
kulak ver dilimden dökülen sözlere
bir söz bir EVET bana versene...
EVLENIRMISIN BENIMLE...!
süper bir sarki...

ich wurde euch ganz dankbar dafür

 
0

Lausche dem Klopfen meines Herzens,
Es klopft mit dem Rhytmus der Liebe,
Höre den Klang meiner Worte und
spüre den Blick meiner Augen
Sie fragen Dich stetig und allein:
Willst Du mit mir zusammen sein?

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

oh danke dir :o))))wurdest du mir bitte den rest übersetzen???muss du aber leider in youtube nachschauen ich habe den kompleten text nicht gefunden:o((((bitttteeeeeeeee
ps:du hast das echt tol übersetzt!!!

 
0

juhuuuuuuuu ich habs gefundennnnn:::::

Bende kaybolanı
Sende bulmak güzel.
Yitip unutulanı
Sende görmek güzel.

Güzel demek yetmez
Muhteşem olmalıyız.
Bakir bir yere
Seninle varmalıyız.

Bir umut gözlediğim
Yıllardır beklediğim
Kalbimin sahibisin sen.
Çırpınıyor yüreğim
Ferman buyur ölürüm
Ömrümün sahibisin sen.

Duy şu kalbimin vurduğu sesi
Dilerim bitmesin bu tutku sevgi
Kulak ver dilimden dökülen sözlere
Bir söz bir evet bana versene.
Evlenir misin benimle?

Kader kıymet budur
Kısmet buna derim.
Mutluluksa dileğim
Seninle yaşamalı.

Yaşamakla bitmez
Muhteşem olmalıyız
Mucize bir yere
Seninle varmalıyız

machst du das bitte für mich???????

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.