Hallo liebe Freunde und Freundinnen.
Wie könnte man den Begriff: "Bilgisayar Formatörlük Egitimi" ins türkische Übersetzen ?
Vielleicht: Schulung für Computerformatierung ?
und "Bilgisayar Formatörlük Belgesi"
Vielleicht: Bescheinigung, Zertifikat for Computerformattierer ?
Vielen Dank.
Gruß Ebru
Hallo Ebru,
der Begriff "formatör" hat meines Wissens nichts mit Formatierungsarbeiten (Textverarbeitung) oder "Festplatte formatieren" zu tun, sondern es ist abgeleitet von den Begriffen "öğretmenlik formasyonu" (Lehramtsbefähigung; Befähigung zum Lehrerberuf; Lehrbefähigung für zukünftige Schullehrer) und "formatör öğretmen":
Google TR: Bilgisayar formatörlüğü
Google TR: Bilgisayar formatörü
Leider hab ich heute keine Zeit mehr. Vielleicht findet ihr aber anhand meiner obigen Hinweise die Lösung, viel Glück.
computer formatter teachers
was kann das auf deutsch bedeuten?
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Kantürk schrieb:
> computer formatter teachers
>
> was kann das auf deutsch bedeuten?
Wenn, dann heißt es eher "formative teacher", da "computer formatter teacher" soviel bedeutet wie "Lehrer zum Formatieren von Computerfestplatten", also ein Lehrer, dessen einzige Aufgabe darin besteht, Festplatten zu formatieren oder Schülern beizubringen, wie man Festplatten formatiert.
Schulinformatiker
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Ausbildung zum Schulinformatiker ?
Informatikunterricht
Lehrer für den Informatikunterricht
Informatiklehrer
Ausbildung zum Informatiklehrer
http://de.wikipedia.org/wiki/Informatikunterricht
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Jon schrieb:
> Kantürk schrieb:
>
>
> > computer formatter teachers
> >
> > was kann das auf deutsch bedeuten?
>
>
> Wenn, dann heißt es eher "formative teacher", da
> "computer formatter teacher" soviel bedeutet wie
> "Lehrer zum Formatieren von Computerfestplatten",
> also ein Lehrer, dessen einzige Aufgabe darin
> besteht, Festplatten zu formatieren oder Schülern
> beizubringen, wie man Festplatten formatiert.
Diesen Ausdruck habe ich auf einer Internetseite gefunden. Deswegen war ich so überrascht. (Milli Egitim Bakanligi)
http://www.meb.gov.tr/Stats/apk2001ing/Section_4/2BasicEducationProgram.htm
http://www.meb.gov.tr/Stats/apk2001ing/Section_6/4InServiceTraining.htm
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
könnte dann
Schulbeauftragter für Informatik
oder
Schulbeauftragter für Mediendidaktik
auch sein
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Günaydın Arkadaşlar,
Konuyla ilgim olduğu için, bir açıklama yapmak istedim. Kadrom, Amasya Lisesinde Almanca öğretmeni olmasına rağmen, yıllar önce bakanlığın açtığı bilgisayar formatör öğretmenlik kurslarına katıldım ve Bilişim Teknolojileri Bilgisayar Formatör Öğretmeni belgesini aldım. Altışar aylık görevlendirmelerle, talebimiz doğrultusunda farklı okullarda görev yapıyoruz. Geçen sene Fen Lisesinde görevli idim. Bu sene de bir İlköğretim Okulunda görevliyim. Bir okulda Bilişim Teknolojileri Öğretmeni yoksa, oraya bizler görevlendiriliyoruz. Yani bir yerde "Çakma" bilgisayarcı oluyoruz. Okulun tüm bilgisayarlarının ve ona bağlı donanım ve yazılım sorunları ile ilgileniyor, öğrencilerin bilgisayar derslerine giriyoruz. Bilişim Teknoloji Sınıfını devamlı açık tutuyor, öğrencilerin araştırmalarına yardımcı oluyoruz. Yani internet cafe gibi öğrenciler boş vakitlerini bu sınıflarda değerlendirebiliyorlar. Zevkli bir meslek vesselam.
Herkese sağlıklı ve mutlu günler dilerim.
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
klingt auch nicht schlecht
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.