Almanca Türkçe Sözlük Forum

Arsa tapusunu bina tapusuna çevirmeye  


0

Size bayram, ama bize henüz seyran değil,
Müsait olan için: Bir vekaletnamede geçen "arsa tapusunu bina tapusuna çevirmeye" cümlesini "zur Überschreibung des Bauflächengrundbuchs auf Gebäudegrundbuch" olarak çevirmeyi düşünüyorum. Daha iyi fikri olan varsa, şimdiden teşekkür ederim.

 
0

Bilgi için:

2009 yılı haberlerinden: Tapular değişiyor

Alıntı:
"Yeni kanunla bina ve bağımsız bölüm (daire, büro, işyeri vb.) gayrimenkullerin kat irtifakından kat mülkiyetine dönüştürülmesi zorunluluğu getirildi. Buna göre cinsinde "arsa" yazan tapuların, "kagir yapı"ya dönüştürülmesi gerekiyor."

Ayrıca, Dr. Rumpf'un şu açıklaması da dikkate alınmalıdır:

http://forum.cafeuni.com/read.php?3,8647,8708#msg-8708

Bkz.:
Wikipedia: Sondereigentum

Buna göre:

arsa tapusu = tapuda cins olarak "arsa" yazan kat irtifakı kaydı
bina tapusu = tapuda cins olarak "bina" yazan kat mülkiyeti kaydı

bağımsız bölüm (kat mülkiyeti) = Sondereigentum

arsa tapusunu bina tapusuna çevirmeye ... = "den noch mit "Grundstück/Baufläche" angegebenen Dienstbarkeitseintrag des Grundbuchs in einen gebäudebezogenen Sondereigentumseintrag umschreiben (veya: umwandeln) zu lassen"; seçtiğin cümle yapısına göre daha uygun olabilecek bir alternatif ise şöyledir: "Umschreibung (veya: Umwandlung) des noch mit "Grundstück/Baufläche" angegebenen Dienstbarkeitseintrags des Grundbuchs in einen gebäudebezogenen Sondereigentumseintrag"

 
0

Jon, ich bedanke mich herzlich. Frohe Feiertage.

 
0

Es geht hier vermutlich nicht um Sondereigentum, sondern darum, dass das Grundstück ohne Bebauung im Grundbuch stand, jetzt bebaut wurde und nun die Umschreibung als bebautes Grundstück erfolgt. Bedeutung hat das vor allem für die Steuer, den bebaute Grundstücke werden höher besteuert.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Rumpf schrieb:


> Es geht hier vermutlich nicht um Sondereigentum,
> sondern darum, dass das Grundstück ohne Bebauung
> im Grundbuch stand, jetzt bebaut wurde und nun die
> Umschreibung als bebautes Grundstück erfolgt.
> Bedeutung hat das vor allem für die Steuer, den
> bebaute Grundstücke werden höher besteuert.

Richtig. Es geht hier offensichtlich darum, dass der Gesetzgeber mit dieser neuen Regelung aus 2009 verhindern wollte, dass Privatpersonen und Firmen ohne Entrichtung der Immobiliensteuer bereits Gebäude und Gebäudeteile benutzen, in deren Grundbucheintrag unter "Cinsi" immer noch "Arsa" und weiter unten "kat irtifakı" steht, obwohl auf diesem "arsa" schon längst gebaut worden ist und bereits Menschen und Firmen drin sind. D.h. für dieses Gebäude bzw. diese Gebäudeteile hat anscheinend nie eine Baugenehmigung (iskân) vorgelegen; es wurde auf dem Grundstück gebaut, ohne vorher ein yapı iskân belgesi (yapı kullanım izni) einzuholen, und die Gebäudeteile werden bereits genutzt, obwohl weiterhin nur ein "kat irtifakı" besteht und noch kein "kat mülkiyeti".
Daher mussten/müssen all die Menschen und Firmen, in deren Grundbucheintrag noch nicht "Bina" und "Kat mülkiyeti" steht, diesen Eintrag in "Bina" und "Kat mülkiyeti" umschreiben lassen, da sie sonst Geldstrafen zahlen müssen. Die Sache ist schwierig zu erklären, aber die folgenden Zitate aus dem Internet sollten Licht ins Dunkel bringen (die Hervorhebungen stammen von mir, damit ihr nicht alles lesen müsst):

========================================================================================

"Yaşamınızı sürdürdüğünüz bina veya işyerinizin tapusu, kat irtifaklı arsa tapusu ise dikkat. Uzmanlar tapusunda “dükkan, mağaza, apartman dairesi” gibi ifadeler yerine “kat irtifaklı arsa tapusu” yazan vatandaşları uyarıyor. Kat irtifaklı tapu, arsa tapusu aslında. Dairenin veya işyerinin metrekaresi yerine, bu yapıların başına düşen arsa miktarı yazıyor. Yani oturduğunuz daire aslında tapuda; tarla, arsa veya bahçe olarak gözüküyor. Hükümet, emlak vergisini daha iyi toplayabilmek ve bu vergiden gelecek geliri yükseltmek amacı ile kat irtifaklı tapuların kat mülkiyetine çevrilmesine karar verdi. Bu dönüşümü gerçekleştirmeyenler para cezası ödeyecek. Peki kat mülkiyetli tapu nedir? Bu tapu, daire veya dükkan için iskan alınmasından sonra yapının özelliklerinin yer aldığı tapu. Kat mülkiyetli tapuda konut ya da işyeri bağımsız bölüm olarak yazılıyor.
Sahibi olduğunuz daire veya işyerinin kat mülkiyetine geçmesi için yapmanız gerekenler şöyle: Kat mülkiyeti tapusu alınması için yapının iskanlı olması gerekiyor. Büyük şehirlerde binaların çok büyük bölümünün iskansız olduğu biliniyor. Diğer yandan birada oturan ev sahipleri tek başlarına iskan başvurusu yapamazlar. İskan ile ilgili işlemler bir tek müteahhit firmanın elindeki belgeler ile gerçekleştirilebiliyor. Bugün kullanılan binaların müteahhit firmalarından kimisi kapatılmış, kiminin müteahhidi ölmüş. O yüzden söz konusu belgeleri bulabilmek hayli zor. Belediyeden iskan alma şansı olmayan on binlerce insan para cezası ödüyor. Fakat bin liralık para cezasını ödemek de yetmiyor. Yasalara göre cezayı ödeseniz bile kat mülkiyetine geçmek zorundasınız. Binanızın iskanı varsa, apartman yöneticiniz tüm dairelerin belgelerini alarak tapuya verebilir. Ardından da kat irtifakı, kat mülkiyetine dönüştürebilecek."

"Öncelikle şirketin ana sözleşmesinde gayrimenkul alma yetkisinin bulunması gerekir. Size arsa tapusu verilecek ise, daire değil arsa satmış olacaklar. Bu durumda söz konusu dairenin inşaat ruhsatı yoktur. Kaçak inşaat olarak işlem görür ve büyük sorunlar yaşarsınız. İnşaat ruhsatı var ise, yapının projeye uygun inşa edildiğini kontrol etmek gerekir. Tapu “Kat İrtifaklı Arsa Tapusu” ise tapuda, “…. nolu bölümün kat irtifakı” olduğu yazılıdır. Ancak bu da sorunsuz anlamına gelmez. Kat Mülkiyeti tapusu bulunmayan, iskanı olmayan veya hisseli olan gayrimenkul alımları tercih edilmemelidir. Kat Mülkiyetine geçmek ve iskan almak gayrimenkulu satan firma veya şahsın görevidir."

"Tapuda yer alan 7 harfli 'irtifak' kelimesinin yerine 8 harfli 'mülkiyet' geliyor. Pek çok ev sahibinin haberder olmadığı bir kelimelik değişim vatandaşa pahalıya mal olacak. [...] 'Kat irtifaklı' tapuların 28 Kasım'a kadar 'kat mülkiyeti' şeklinde değiştirilme mecburiyeti ev sahipleri arasında sıkıntıya yol açtı. Yapı kullanım belgesi (iskân) olan gayrimenkul sahipleri kat mülkiyeti tapusunu ortalama 300 liralık masrafla kısa sürede alabiliyor. Asıl sıkıntıyı iskânı bulunmayan bina sahipleri yaşayacak."

Kat mülkiyeti tapumuzu almak için ne yapmalıyız? Bizde Kat Mülkiyeti Kanunu uygulanır mı? • H.K.
Cevap: "Kat mülkiyeti tapunuzu almamış olmanızın nedenini bilmem lazım. Öncelikle sizde kat irtifakı kuruldu mu? Zira yapılarda önce kat irtifakı kurulur sonra kat mülkiyeti tesis edilir. Kat irtifakı kat mülkiyetine geçiş sürecidir. Kat irtifakı kurulu ise ve binalarınızda fiili kullanılan daire sayısı üçte iki oranma ulaşmışsa sizin sitede kat mülkiyeti mevzuatı uygulanır. Bu durumda da kat mülkiyetine geçiş için iskan iznini almanız şarttır. İskan izni alınmadığı sürece kat mülkiyetine geçemezsiniz.

========================================================================================

Wie bereits in meinem ersten Beitrag dargelegt, folgt daraus:

arsa tapusu = üzerinde cins olarak hâlâ "arsa" ve mülkiyet şekli olarak hâlâ "kat irtifakı" yazdığı halde, arsa üzerinde iskânsız olarak (ohne Baugenehmigung) bina yapılarak bu binanın bağımsız bölümleri sanki tapuda kat mülkiyetleri tahsis edilmiş gibi halen kullanılıyor olan ve dolayısıyla emlak vergisi de alınamayan binaların tapu kaydı

bina tapusu = üzerinde cins olarak "bina" yazan ve kat irtifakı kat mülkiyetine dönüştürülmüş olduğundan iskânlı olarak inşa edilmiş olan ve dolayısıyla kullanılması sakıncasız olan, emlak vergisi alınabilen binaların tapu kaydı

Da es so etwas in Deutschland nicht gibt, sollte die Passage "arsa tapusunu bina tapusuna çevirmek" möglichst ausführlich übersetzt werden, also in etwa so, wie ich es gestern vorschlug.

Man könnte es auch total frei übersetzen und die Begriffe "Dienstbarkeit" und "Sondereigentum" weglassen. Es geht ja schließlich darum, dass da ohne Genehmigung gebaut und Eigentum aufgeteilt wurde, obwohl das Gebäude im Grundbuch immer noch als "Grundstück" bzw. "Baufläche" drinsteht.
Es ist halt wieder mal extrem schwierig, da etwas Vergleichbares in Deutschland nicht existiert. Man könnte auch eine ausführliche Anmerkung des Übersetzers einfügen, wenn man ganz sichergehen will; aber man kann ja nicht bei Adam und Eva anfangen. Wie soll man einem Deutschen mit wenigen Worten erklären, wie das türkische Immobilienrecht mit kat irtifakı und kat mülkiyeti usw. funktioniert?

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.