Almanca Türkçe Sözlük Forum

Amaç ne olursa olsun....  


0

Tipik bir Türkçe cümle yapısı. Ancak Almanca'ya düzgün bir şekilde çeviremiyorum. Yardımlarınıza ihtiyacım var. Katkıda bulunacak herkese şimdiden teşekkür ederim.
(Cümle bir boşanma kararında geçmektedir)

Bu çeşit sözleşmelerle güdülen amaç ne olursa olsun, hatta taraflar gizli bir sözleşme ile bunun geçersizliğini önceden tespit etmiş olsalar bile evlenme geçerli kalır.

 
0

was auch mit diesen Abmachungen/Verträgen für ein Zweck erreicht werden wollte, ....
was man mit diesen/solchen Abmachungen bezwecken wollte, ...

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Önerim:

Bu çeşit sözleşmelerle güdülen amaç ne olursa olsun, hatta taraflar gizli bir sözleşme ile bunun geçersizliğini önceden tespit etmiş olsalar bile evlenme geçerli kalır.

(Ega) was mit dieser Art von Verträgen bezweckt werden soll, und sogar dann, wenn die Familien/Parteien vorsorglich mit einem internen (geheimen) Vertrag ihre Ungültigkeit beschließen(bestimmen/behaupten), bleibt die Eheschließung gültig.

Selamlar, Isolde :)

 
0

Bu çeşit sözleşmelerle güdülen amaç ne olursa olsun, hatta taraflar gizli bir sözleşme ile bunun geçersizliğini önceden tespit etmiş olsalar bile evlenme geçerli kalır.

Was man auch mit solchen
Verträgen/
(od. Abmachungen)
für ein Ziel hatte, wenn sogar die Parteien
mit einem geheimen Vertrag/
(od. mit einem Geheimvertrag)
die Ungültigkeit
(bzw. die Aufhebung)
(bzw. die Nichtigkeit)
der Ehe bereits früher festgelegt haben (sollten),
bleibt diese Ehe gültig.

Isolde's Übersetzung (tu)

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

bessere Formulierung:

Gleich was mit dieser Art von Verträgen bezweckt werden soll, und sogar dann, wenn die Parteien mit einem internen (geheimen) Vertrag deren Ungültigkeit von vornherein beschlossen haben sollten, bleibt die Eheschließung gültig.

Selamlar

 
0

perpignan
bu evlilik göstermelik bir evlilik miymiş(Scheinehe)?

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Die Ehe bleibt, egal was mit dieser Art von Verträgen bezweckt wird, gültig, auch dann, wenn die Parteien vorher mit einem geheimen Vertrag die Nichtigkeit erklärt haben sollten.

 
0

die Nichtigkeit dürfte wahrscheinlich nur das Gericht, die Kirche(nicht die katholische Kirche) oder Standesamt(USA) erklären

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Katkıda bulunan herkese çok teşekkür ederim.
Kantürk, evet evlilik sahte bir evlilik, sadece Almanya'ya gidebilmek için bir Alman vatandaşı ile yapılmıştır.

 
0

cevap için sağ olasın
Türk mahkemesi mi
sahte evlilik sahtelik için olsa da
bu evlilik geçerlidir der?
Çok enteresan bir yaklaşım!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Bu çeşit sözleşmelerle güdülen amaç ne olursa olsun, hatta taraflar gizli bir sözleşme ile bunun geçersizliğini önceden tespit etmiş olsalar bile evlenme geçerli kalır.
Hadi bu da benden olsun: Ungachtet welchem Zweck solche Vereinbarungen/Verträge dienen, bleibt die Eheschließung wirksam, auch/selbst wenn die Beteiligten/Parteien bereits vorher mit einem stillen Vetrag die Unwirksamkeit festgelegt haben.

Selamlar ve iyi geceler.....

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.