Almanca Türkçe Sözlük Forum

Allgemeine Frage bzgl. Personenstandsregister  


0

Hallo an alle,

ich habe da einmal eine allgemeine Frage, die sich auf Begrifflichkeiten in türkischen Auszügen aus dem Personenstandsregister bezieht:

Wenn es da etwa "hane", "cilt" oder "sira" heißt: was bedeuten diese Begriffe historisch gesehen eigentlich bzw. welchen Ursprungs sind sie denn? Der Begriff "kütük" ist ja auch eine sehr eigentümliche Begrifflichkeit.

LG

 
0

Wenn es da etwa "hane", "cilt" oder "sira" heißt: was bedeuten diese Begriffe historisch gesehen eigentlich bzw. welchen Ursprungs sind sie denn? Der Begriff "kütük" ist ja auch eine sehr eigentümliche Begrifflichkeit.

sehr einfach; Man hat die Adresse einer Person in das Register praktisch übertragen. Türkei - man braucht ein Register - mann nimmt ein Register in die Hand und fängt an; il, ilçe, Mahalle veya köy, Hausnummer (früher gab es keine Strassen, sogar jetzt gibt es Dörfer ohne Strassen, aber Dörfer und Hausnummern, Hausnummer, Nummer des (früher wie jetzt patriarchalisch) Nummer des Familienoberhauptes(1), seine Frau (2), das erste Kind (3), das zweite Kind (4), usw.

Cilt ist das Band, in das die Beamten alle Geburten eintragen.
Hane ist die Hausnummer, welche früher die Familie hatte, in dem sie wohnten.
Sıra ist die Reihennummer nach dem Familienhaupt die 1 und die Ehefrau 2 hat, hat das erste Kind die Nummer 3 und so weiter.
Kütük
Nüfus Kütüklerindeki Bilgilerin Aile Kütüklerine Geçirilişi :

Madde 20- Aile kütüklerinde bulunan sütunlar aşağıdaki şekilde doldurulur.

1- Kütük Sıra No : Bu sütuna, hani numarası yerini alacak ve her idari birim için birden başlayıp zincirleme bir şekilde devam edecek numaralar konulur. Bu numaranın hemen altındaki satıra da kırmızı kalemle eski kütüklerdeki hane numarası yazılır.

KÜTÜK
(Türkçe Sözlük) (i.). 1. Ağacın kalın olan aşağı kısmı: Ağaçların dalları kesilip yalnız kütükleri kalmış. Ağacı kütük etmek = Dallarını kesmek. 2. Kalın odun, tomruk: Hamam kütüğü. 3. Bağ ağacı, her sene yeni filiz veren kalın kısmı: On bin kütükten ibaret bir bağ. 4. Ana defter, büyük ve esaslı defter: Kütüğe geçirmek, kütükte kayıtlı. 5. Başlıca iş veya şahıs: Asıl kütük odur. Evin kütüğü. Eski kütük = mec. Tecrübeli, dünya görmüş. Kütük olmak = mec. 1. Kesilmek, şişmek. 2. Çok sarhoş olmak. İş kütüğü = Kasap gibi bazı esnafın tek parçalı kütükten ibaret tezgâhları. Cehennem kütüğü = Cehennemlik, günahkâr. Kütük gibi, körkütük = Pek sarhoş olup yerinden kalkamamak.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Sevgili Kantürk,

bu son derece aydinlatici bilgiler için mütesekkirim (tu)

Selamlar

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.