Merhaba arkadaşlar:
Bir adli sicil kaydını çeviriyorum. Bugüne kadar hep 'temiz' kağıtlar geliyordu, bu seferki müşterimin dosyası bir hayli kabarık çıktı.
Kısaltmalarda pek zorluk çekmedim, ASLCM gibi, asliye ceza mahkemesi yani, ama cezalar sayılırken, bir kısmının önünde
C:
geri kalanlarının önünde ise
Y:
diye yazıyor.
Bunların ne anlama geldiğini bileniniz var mı?
C ceza anlamına gelebilir diye düşünüyorum, Y de yargıtay mıdır acaba... ceza / yaptırım da olabilir... içerikler buna uygun sayılabilir. bileniniz varsa paylaşırsanız memnun olurum.
Selamlar,
Hudaverdi
Selam Hüdaverdi,
Sanırım bu işine yarar...
Alıntıdır:
Adli sicil kayıtları, mahkemeler tarafından verilen kararlara istinaden tanzim edilen ceza fişleri(c), yerine getirme fişleri(Y), Tali karar(T) fişlerinden oluşur.Adli sicil kayıtları, mahkemeler, savcılıklar, kamu kurum ve kuluşlar ve ilgililer tarafından talep edildiğinde görünür.Kısaca,adli sicil kayıtları, bütün taleplerde gözükür.Adli sicil kayıtlarını sadece kişinin kendisi talep edebilir.Bir kişi, yakını olduğununda bahisle, başka bir kimsenii adli sicil kaydını talep edemez. Talep etse bile verilemez. Ancak, adli sicil kaydı yoksa verilmesi, ilgilinin aleyhine sonuç doğurmayacagından, verilmesinde bir sakıncası yoktur.
http://online-hukuk.org/makale/adli-sicil-kayit-cesitleri.html
Kolay gelsin
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.