Almanca Türkçe Sözlük Forum

açım olmak  


0

Sevgili arkadaşlar,

Almanya'da verilen ve kesinleşmiş durumda olan bir boşanma kararının tenfizi davasıyla / kararıyla uğraşıyorum şu anda.

Birçok karar ilamlarında yazım ve gramer kurallarına pek uymayan şeylere rastladım ama, bu kez emin değilim.

Karar metni şu cümle ile başlıyor:
"Davacı vekilinin mahkememizde açım olduğu davanın yapılan açık yargılaması sonunda;
GEREĞİ DÜŞÜNÜLDÜ:
..."

Altı çizili kelimeler için baktım gördüm ki açım, "şerh" ( "açıklama" ) anlamına geliyor. Öyleyse aslında açım ettiği yazmak gerekmez mi? Hangi bilge bu bilmeceyi çözecek acaba?

Selamlar.

 
0

Merhaba,

Yargıtay kararlarında bile ciddi gramer ve yazım hataları olan bir ülkede, mahkeme kararları içinde de "açım olduğu" gibi kelimelere rastlamak vaka-i adiyeden sayılır sanırım. Belirttiğiniz sözcükleri "açmış olduğu" şeklinde okuyun, yanlış yazılmış...

Selamlar

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Merhaba thrax,

teşekkürler. Senin önerisini de düşünmüştüm ama, inanmadım. Şimdi inanıyorum.

Zaten aynı kararda bir dizi vahim hata var. "Eğlence olsun" diye bundan birini alıntılayarak vereyim:

1. (ikinci paragraf):
"... 30.04.2004 tarihli kararı ile boşandıklarını ve bu boşanma kararının 30.04.2004 tarihinde kesinleştiğini..."
2. (dördüncü paragraf):
"... 30.04.2005 tarih ve ... sayılı kararı ile Tarafların Boşanmalarına karar verildiği ve verilen kararın 15.06.2004 Tarihinde kesinleştiği ..."
3. (altıncı paragraf - hüküm):
"...'in Boşanmalarına dair ... Aile Mahkemesi-nin 30.04.2005 tarih ve ... sayılı kararı ile Tarafların Boşanmalarına karar verildiği ve verilen kararın 15.06.2004 Tarihinde kesinleştiği anlaşıldığından ..."

Aynen öyle işte.

Selamlar.

 
0

Evet, Einstein yüzde yüz haklıydı yani ... (:P) .

 
0

Evet Mau, görüldüğü üzere Türk yargısının bağımsızlığı öylesine güvence altına alınmış ki, mahkemelerimiz zamandan bile bağımsızlar, o derece :)

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Evet.

Yani normal insanlarda zamanlar değişir; mahkemelerde ise değiştirilir ...

Selam olsun.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.