1- Bu kanun metnini çevirmeye çalıştım ancak hukuk alanında uzman olan değerli üyelerin düzeltilecek cümleler varsa yorumlarını almak isterim.
GESETZESTEXT
GESETZ NR.6136 ÜBER FEUERWAFFEN, MESSER UND ANDERE GERÄTE
Artikel 13 - (ist am 12/06/1979 ergänzt - Artikel 2249/8, ist am 23/01/2008 ergänzt, Art.156/ Gesetz Nr:5728 )
Wer Schusswaffen und ihre Kugeln gegen die Bstimmungen dieses Gesetzes kauft, trägt oder besitzt, wird mit Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu drei Jahren oder mit Geldstrafe von dreissig Tage bis Hundert Tage bestraft.
Falls die Schusswaffe eine von denjenigen, die in dem Abschnitt 4 des Artikels 12 dieses Gesetzes bestimmt sind, ist oder die Waffe oder die Kugelnin Hinblick auf die Quantität und die Qualität ernst sin, wird die Freiheitsstrafe von fünf Jahre bis zu acht Jahre oder die Geldstrafe von fünfhundert Tage bis zu fünftausend Tage verurteilt.
Falls die Schusswaffen, die nicht in Absatz 4 von Artikel 12 dieses Gesetzes enthalten sind, bei Wohnungen und Arbeitsplätzen nur eine in Menge und die Kugeln in akzeptablen Mengen sind, wird die Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu zwei Jahren und die Geldstrafe von zwanzig Tage bis zu hundert Tage verurteilt.
Wenn das Gericht beurteilt, dass die Kugeln der Waffe in wenigem Menge zu haben oder zu tragen nicht ernst ist, ist die Freiheitsstrafe bis zum sechs Monate und die Geldstrafe bis zum Hundert Tage verurteilt.
2. ancak son kısımda zorluk çekiyorum. " Kuru sıkı tabir edilen ses veya gaz fişeği yada benzerlerini atabilen tabancayı, teknik özelliklerinde değişiklik yaparak öldürmeye elevrişli silah haline dönüştüren kişi, bu maddenin birinci fıkrasının hükümlerine göre cezalandırılır.
Hallo Perpignan,
das muss völlig neu übersetzt werden. Hier schon mal die türkische Fassung als Übersetzungsvorlage. Bevor ich es aber gleich selber übersetze, werde ich erst mal abwarten und den anderen Kollegen den Vortritt lassen.
ATEŞLİ SİLAHLAR VE BIÇAKLAR İLE DİĞER ALETLER HAKKINDA 6136 SAYILI KANUN
Madde 13 – (Değişik:12/6/1979-2249/7. md.; Değişik: 23/1/2008-5728/156 md.)
Bu Kanun hükümlerine aykırı olarak ateşli silahlarla bunlara ait mermileri satın alan veya taşıyanlar veya bulunduranlar hakkında bir yıldan üç yıla kadar hapis ve otuz günden yüz güne kadar adlî para cezasına hükmolunur.
Ateşli silahın, bu Kanunun 12 nci maddesinin dördüncü fıkrasında sayılanlardan olması ya da silâh veya mermilerin sayı veya nitelik bakımından vahim olması halinde beş yıldan sekiz yıla kadar hapis ve beşyüz günden beşbin güne kadar adlî para cezasına hükmolunur.
Bu Kanunun 12 nci maddesinin dördüncü fıkrasında sayılanlar dışındaki ateşli silahın bir adet olması ve mutat sayıdaki mermilerinin ev veya işyerinde bulundurulması halinde verilecek ceza bir yıldan iki yıla kadar hapis ve yirmibeş günden yüz güne kadar adlî para cezasıdır.
Ateşli silahlara ait mermilerin pek az sayıda bulundurulmasının veya taşınmasının mahkemece vahim olarak takdir edilmemesi durumunda hükmolunacak ceza altı aya kadar hapis ve yüz güne kadar adlî para cezasıdır.
Kuru sıkı tabir edilen ses veya gaz fişeği ya da benzerlerini atabilen tabancayı, teknik özelliklerinde değişiklik yaparak öldürmeye elverişli silah haline dönüştüren kişi, bu maddenin birinci fıkrası hükümlerine göre cezalandırılır.
Zunächst möchte ich vorwegschicken, dass unter Fachleuten Uneinigkeit darüber besteht, ob man das türkische Wort "madde" als "§" (Paragraph) oder doch als "Artikel" übersetzt. Ich bin weiterhin für "§".
Hier also meine Übersetzung:
Gesetz über Schusswaffen sowie Messer und sonstige gefährliche Werkzeuge (Gesetz Nr. 6136)
§ 13: (geändert am 12.06.1979 durch § 7 des Gesetzes Nr. 2249; zuletzt geändert am 23.01.2008 durch § 156 des Gesetzes Nr. 5728)
Wer Schusswaffen und deren Projektile entgegen den Bestimmungen dieses Gesetzes käuflich erwirbt oder mit sich führt oder besitzt, wird mit Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu drei Jahren und mit Geldstrafe von dreißig bis einhundert Tagessätzen bestraft.
Soweit es sich bei der Schusswaffe um eine der in § 12 dieses Gesetze aufgeführten Waffen handelt oder die Waffe bzw. die Projektile wegen ihrer Quantität oder Qualität als besonders gefährlich (oder: als besonders schwerer Fall) einzustufen sind, ist auf Freiheitsstrafe von fünf Jahren bis zu acht Jahren und Geldstrafe von fünfhundert bis fünftausend Tagessätzen zu erkennen.
Soweit es sich bei der Schusswaffe um eine einzelne Waffe handelt, die nicht zu den in § 12 Abs. 4 dieses Gesetzes aufgeführten Waffen zählt, und der Besitz der in gewöhnlicher Anzahl vorliegenden Projektile auf eine Privatwohnung oder einen Betrieb örtlich beschränkt ist, ist auf Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu zwei Jahren und Geldstrafe von fünfundzwanzig bis einhundert Tagessätzen zu erkennen.
Soweit das Gericht den Besitz oder das Mitsichführen einer sehr geringen Anzahl von Schusswaffenprojektilen im konkreten Fall nicht als besonders gefährlich (oder: als besonders schweren Fall) einstuft, ist auf Freiheitsstrafe von bis zu sechs Monaten und Geldstrafe von bis zu einhundert Tagessätzen zu erkennen.
Wer eine Pistole, die dazu geeignet ist, für Schreckschusszwecke dienende Knall- oder Gaspatronen oder ähnliche Geschosse abzufeuern, technisch verändert und sie so in eine zur Tötung geeignete Waffe verwandelt (oder: umwandelt; umfunktioniert), ist gemäß den Bestimmungen aus dem ersten Absatz dieses Paragraphen zu bestrafen.
Das Pendant dieses Gesetzes findet man in unserem Waffengesetz. Es geht hier um den unerlaubten Waffenbesitz, der regelmäßig bei Raubüberfällen, Körperverletzungs- und Tötungsdelikten, terroristischen Straftaten etc. mit angeklagt wird.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.