Almanca Türkçe Sözlük Forum

Wer sucht, erfindet  


0

Tekrar Merhaba Kantürk

Asagidaki sloganlar icin bir ceviri önerin varmi acaba?
Yardimin icin simdiden cok tesekkürler. Selamlar

Wer sucht, erfindet?
Gründen Sie eine Firma!

Definitiv kreativ?

VISION kelimesini "VIZYON" olarak mi yoksa "HAYAL" olarak,
"KREATIV" kelimesini "KREATIF" olarak mi yoksa "YARATICI" olarak mi tercüme edebiliriz?

Yardimlarinizi icin cok tesekkür ederim.

Selamlar

 
0

Arayan, keşfeder!
Bir firma kurunuz!

Açıkcası kreatif!
Açıkcası yaratıcı!

Vizyon OK!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Arayan bulmaz, keşfeder!
Sen de bir Firma kur!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Merhaba Kantürk

KESFETMEK yerine baska bir önerin varmi? ERFINDEN/ERFINDUNG


> BULUS anlamina geliyor. Ama ARAYAN, BULUR kulaga pek hos gelmiyor.

BIR FIRMA KURUNUZ


> BIR kelimesini yazmasak ve KURUNUZ yerine KURUN yazsak nasil olur?

Bence YARATICI kulaga daha hos geliyor.

Selamlar

 
0

Az önce yazdiklarimi senin cevabini görmeden önce yazdim :-))

 
0

Doğru

Arayan bulur

Arayan icat eder!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

son cevabini anlayamadim Kantürk
Hangisi dogru? Bana son olarak tavsiyeni söyleyebilirmisin. Yazdigin cevaplari biraz karistirdimda. Ayrica DEFINITIV yerine KESIN yada KESINLIKLE yazabilirmiyiz?
Tesekkürler

Wer sucht, erfindet?
Gründen Sie eine Firma!

Definitiv kreativ?

 
0

Keşfeder yerine bulur icat eder olmalı, senin dediğin doğru!

Bir firma kur!

da olur

Kesin kreatif!
Kesinkes kreatif!

Reklam/Slogan olduğu için
çeşitli olanakları göz önüne getir, aralarından seçmeye çalış
ayrıca arkadaşlardan gelebilecek önerilere de bak

Kolay gelsin!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Cok tesekkür ederim Kantürk.
Henüz baska arkadaslardan bir öneri gelmedi.
Selamlar

 
0

Merhaba Arkadaslar
Asagidaki sloganlar icin ceviri önerisi olan kimse varmi acaba?
Tesekkürler

Wer sucht, erfindet?
Gründen Sie eine Firma!

Definitiv kreativ?

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.