Almanca Türkçe Sözlük Forum

was nicht auf das Verhalten der Antragstellerin zurückzuführen ist  


0

Merhaba Arkadaşlar,
Aşağıdaki cümlelerin çevirisinde yardım edermisiniz ? Teşekkürler.

Weiter kommt hinzu, dass die Ehe nie vollzogen wurde, was nicht auf das Verhalten der Antragstellerin zurückzuführen ist, das diesbezügliche Desinteresse ging allein vom Antragsgegner aus. =

Jedenfalls wäre eine eheliche Gemeinschaft, wenn es je gegeben hätte, jetzt grundlegend zerrüttet, so dass eine Fortsetzung der Ehe unzumutbar ist. =

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

sahindalgic schrieb:


> Weiter kommt hinzu, dass die Ehe nie vollzogen
> wurde, was nicht auf das Verhalten der
> Antragstellerin zurückzuführen ist, das
> diesbezügliche Desinteresse ging allein vom
> Antragsgegner aus. =

Ayrıca, tarafların hiçbir zaman ortak bir hayat sürdürmedikleri, evlilik birliğinin tesis edilmeyişine neden olan ilgisizliğin de davacının davranışından kaynaklanmayıp sadece davalı erkeğin sorumluluğunda olduğu anlaşılmıştır.

> Jedenfalls wäre eine eheliche Gemeinschaft, wenn
> es je gegeben hätte, jetzt grundlegend
> zerrüttet, so dass eine Fortsetzung der Ehe
> unzumutbar ist. =

Sonuçta mahkememiz, taraflar evlilik birliğini hakikaten tesis etmiş olsalardı bu birliğin bugünkü aşamada, ortak hayatı sürdürmeleri taraflardan beklenmeyecek derecede temelinden sarsılmış olacağı kanaatine varmıştır.

Nachtrag: Bitte beachten, dass die obige Übersetzung in der türkischen Juristensprache verfasst ist. Weniger juristische Formulierungen, die etwas besser verständlich sind, wären hier ebenso vorstellbar. Allerdings würde ich davon abraten, da Übersetzungen von Scheidungsurteilen letztendlich nicht vom normalen Zeitungsleser, sondern von türkischen Beamten mit juristischer Aus-/Vorbildung gelesen werden. Der Übersetzer ist verpflichtet, das fachsprachliche Niveau des Quelltextes in der Übersetzung beizubehalten.

 
0

Merhaba Jon,
Emegin için teşekkür ederim. İşlerinde başarılar dilerim.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.