Almanca Türkçe Sözlük Forum

Verzinkung  


0

Merhaba

Verzinkung= ?

:)

 
0

Hallo,

"çinkolama" diye geçiyor! Was meint ihr?

 
0

Es gibt zum Beispiel "Galvanische Verzinkung" also "Galvanik Çinkolama"!

 
0

Verzinkung = galvanizleme

 
0

Evet cok affiniza siginirim ama galvanizleme ne demek oluyor?
:)

 
0

Tmm buldum:

tr.v. gal·va·nized, gal·va·niz·ing, gal·va·niz·es
1. To stimulate or shock with an electric current.
2. To arouse to awareness or action; spur: "Issues that once galvanized the electorate fade into irrelevance" (Arthur M. Schlesinger, Jr.)
3. To coat (iron or steel) with rust-resistant zinc.

yardimci oldu :)

 
0

Galvanizleme, demir ve çelik parçalar üstüne ince bir çinko tabakası kaplama işlemine verilen genel bir addır.

Galvaniz, erimiş çinkonun içine koruma ya da kaplama amacı ile kullanılacak maddenin batırılması ile yapılan işleme denir.

Özellikle paslanmaya karşı yapılan bu işlem dışarıda, açık havada her türlü hava koşulunda çalışacak metallerin ömrünün uzatılması için yapılmaktadır.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Hallo liebe Forumteilnehmer,

darf man sich hier nicht mehr bedanken?

 
0

supergirl schrieb:


> Hallo liebe Forumteilnehmer,
>
> darf man sich hier nicht mehr bedanken?

Ich hab' selber noch nie draufgeklickt, aber soweit ich hier gehört habe, tut das "Bedanken"-Feature nicht immer das, was es eigentlich tun soll.

 
0

Ich habe öfters darauf geklickt, manchmal klappt es bei dir, dass du ein Danke schön von mir bekommst. (tu)

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:


> Ich habe öfters darauf geklickt, manchmal klappt
> es bei dir, dass du ein Danke schön von mir
> bekommst. (tu)

Ich hab in den letzten Tagen kaum noch Dankespunkte bekommen, obwohl ich ja momentan so aktiv bin wie nie zuvor. Ist aber auch egal. Ich achte da gar nicht drauf.

 
0

Also darf ich mich schon bei euch bedanken

DANKE euch beiden :D

Ja Danke

 
0

Lieber Jon,

ich habe Dir fast für jeden Beitrag ein Sternchen angeklickt, weil Du unser Retter im sinkenden Boot bist.

Scheinbar werden meine Sterne nicht gezählt. Üzgünüm.

 
0

Canan schrieb:


> Lieber Jon,
>
> ich habe Dir fast für jeden Beitrag ein Sternchen
> angeklickt, weil Du unser Retter im sinkenden Boot
> bist.

Das hast du aber schön gesagt. Das Boot würde aber auch ohne mich nicht sinken.

> Scheinbar werden meine Sterne nicht gezählt.
> Üzgünüm.

Nicht schlimm. Mir ist es nicht wichtig. Es könnte lediglich für fremde Besucher des Forums von Bedeutung sein, die dann an der Anzahl der Dankespunkte (= Zustimmungen) sehen würden, welche Antwort am meisten Zuspruch erhielt und somit wahrscheinlich die "beste" ist.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.