Almanca Türkçe Sözlük Forum

Umsatzrentabilitat  


0

Daha doğrusu Yıllık Bilanço'da Umsatz kelimesini doğru bir şekilde nasıl çevirebileceğim konusunda zorlanıyorum.
Maalesef Türkiye'deki muhasebe işlemleri Almanya'dakinden farklı olduğundan bazı terimlerde zorlandığımı söyleyebilirim.

Yıl Sonu Raporunda Ciro yazmak pekte hoş görünmüyor gibi. Gelirler veya Hasılat olarak çevirmek istiyorum.
Düşünce ve yorumlarınız için şimdiden teşekkür ederim.

Bu arada Umsatzrentabilitaet= net profit ratio = net kâr oranı?

 
0

Hallo perpignan

bei Nazım Kıygı fand ich folgendes:
Umsatzrentabilität: satışların kârlılığı

über tureng (return on sales) fand ich:
satış gelirleri, satış kazancı, satış dönüşümü

wünsche gutes Gelingen :)

 
0

Umsatz: ciro, hâsılat, iş hacmi, satış, satış hâsılatı, satış tutarı, sürüm, tedavül, ticari işlem
Umsatzrentabilität: toplam satış rantabilitesi
(Meslekî terimler sözlüğü, Dr. Hasan Coşkun)

 
0

f.dilek ve Pico katkılaınız için teşekkür ederim.

 
0

Merhaba perpignan

Umsatzrentabilität: "toplam satış kârlılığı" olarak da geçiyor birçok yerde.

Rentabilität: rentabilite/kârlılık/verimlilik

Toplam satış: Dönem kâr veya zarar toplamı (bir işletmenin)

Kolay gelsin!

 
0

Alıntılar:

r Umsatz : gesamter Wert aller Waren und Leistungen, die in einem bestimmten Zeitraum verkauft bzw. erbracht wurden.Duden - Das Bedeutungswörterbuch, 3. Aufl. Mannheim 2002 [CD-ROM]

e Rentabilität: prozentuales Verhältnis zwischen einer Erfolgs- (z.B. Gewinn) und einer Bezugsgröße (eingesetztes Kapital, Umsatz u.a.). Die Rentabilität ist ein wichtiges Kriterium für die Erfolgskontrolle, den Betriebsvergleich sowie die Entscheidung über Investitionen. Die Gesamtkapitalrentabilität ist das Verhältnis von Kapitalgewinn (Jahresüberschuss plus Fremdkapitalzinsen) zum gesamten gebundenen Kapital (Eigen- und Fremdkapital), die Eigenkapitalrentabilität das Verhältnis von Gewinn und Eigenkapital und die Umsatzrentabilität das Verhältnis von Gewinn und Umsatz. (Return on Investment) © Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2006

e Umsatzrentabilität: toplam üretim veya yatırım kârlılığı/verimliliği

Selamlar:)
Salih

 
0

Orhan EvcimenIn "Almanca – Türkçe İktisat – Ticaret – Maliye – Para – Banka Terimleri Sözlüğü" şu açıklamayı yapıyor: "Umsatz: sürüm, ciro, tedavül, varidat, hasılat, ticari muamele" Bence "hasılat" en uygun sözcük.

 
0

Umsatzrentabilitaet= Hasılat kârı
:)
Salih

 
0

Hallo zusammen,
habe Umsatzrentabilität / Umsatzrendite gerade für das Wörterbuch gesucht und bin dabei auf diese Quelle gestoßen:
http://dosya.marmara.edu.tr/ikf/iib-dergi/2009-2/ayden.iz.pdf

ROS (Return on Sales): Satış Kârlılığı / Satışların Getirisi

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.