Almanca Türkçe Sözlük Forum

Reizüberflutung  


0

Wollte ich gerade übersetzen, war nicht vorhanden im Cafe uni.
Auf englisch: Sensory overload.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Bana mantıklı gelen bir şey buldum:

Reizüberflutung = duyusal yüklenme; duyusal aşırı yüklenme

 
0

Ultima'nın önerilerine ek:
http://www.termbank.net/psychology/2046.html
"duyu aşırı yükü"

Not:
Bu site, psikoloji çevirileri konusunda yetkin bir çevirmen arkadaşımız olan Selçuk Budak tarafından hazırlanmıştır.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Herhalde Sayın Budak ufak bir dikkatsizlikde bulunmuş, çünkü önerdiği terim hiç bir yerde geçmiyor.

 
0

Selâm Ultima,

Selçuk arkadaşımız çok dikkatlidir, iyice emin olmadığı bir şeyi yazmaz. Ayrıca kendisinin psikoloji konusunda küçük çaplı bir kütüphaneyi doldurabilecek kadar çok sayıda kitap çevirmiş olduğunu da biliyorum. Google'de yapılan bir aramada pek fazla sonuç çıkmasa da aynı sözcük Tureng'de de kullanmış:
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&lr=lang_tr&q=%22sensory+overload%22&start=10&sa=N

http://www.tureng.com/search/duyu+aşırı+yükü

Başka bir kaynakta "aşırı duyusal yüklenme" karşılığı da var.
http://www.mcaturk.com/kronik-yorgunluk---klinik-tablo-ve-teshis_711.htm

Daha derinlemesine bir araştırma yapıldığında başka seçenekler de bulunabilir elbette. Zaten senin önerdiğin sözcükler de gayet iyi. Pita arkadaşımız için seçenekler çoğaldı sayılır.

Sağlıcakla kal

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Cok Tessekür ederim.
Internet ve Internetti bu yararli sekilde kulananlar ve yardimda bulunanlar sag olsun.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.