Almanca Türkçe Sözlük Forum

(Psychotherapeutische) Richtlinienverfahren  


0

Merhaba Arkadaşlar,

Richtlinienverfahren karşılığında hangi Türkçe kelimeyi kullanabiliriz?

Ek bilgi:

(Psychotherapeutische) Richtlinienverfahren

diejenigen Verfahren der Klinischen Psychologie, deren Wirkung aufgrund empirischer Untersuchungen als ausreichend nachgewiesen gilt und deren Abrechnung von den Krankenkassen übernommen wird (Psychotherapie-Wirkung, Therapieerfolg). Diese sind verhaltenstherapeutische und tiefenpsychologisch fundierte Therapieverfahren. [...]

Quelle: http://www.psychology48.com/deu/d/psychotherapeutische-richtlinienverfahren/psychotherapeutische-richtlinienverfahren.htm

Teşekkür eder iyi çalışmalar dilerim...

 
0

(Psychotherapeutische) Richtlinienverfahren = psychotherapeutic procedures

Yukarıda verdiğiniz linke göre:

(AB mevzuatına uygun / onaylanmış) psikoterapi yöntemleri / prosedürleri

 
0

Teşekkürler sözcük gezgini,

AB değil de bu sadece Almanya için geçerli galiba. Yoksa bununla ilgili bir kaynak buldunuz mu?

O zaman sosyal sigortaların onayladığı/kabul ettiği psikoterapi yöntemleri desek?
Veya (psikoterapötik) yönerge yöntemleri?

 
0

Şimdi tam hatırlamıyorum da bunu AB ile ilgili Türkçe bir kaynakta buldum, AB üyesi olduğundan mevzuat Almanya için de geçerli olmalı. Ama her durumda "sosyal sigortaların onayladığı/kabul ettiği psikoterapi yöntemleri" de diyebilirsiniz, aklın yolu birdir. Yalnız "yönerge yöntemleri" hiç uymuyor, bir kaynakta geçiyor ama sizin konunuzla ilgisi yok:

http://nuresin.blogspot.com/2010/03/sanal-tasarm-studyosunun-tasarlama.html

Bu kaynaktaki yönerge "instruction" anlamında kullanılmış.

Sizin aradığınız karşılık:

Richtlinienverfahren = procedure

İsterseniz "yöntem" yerine "prosedür" kullanabilsiniz, ama sadece "yöntem" veya "prosedür"....

Kolay gelsin

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.