Almanca Türkçe Sözlük Forum

Mietvertrag  


0

Merhaba Arkadaşlar,
elimde bir kira kontratı var. Bu pharafta anlamdığım birşey var. Öyle oluncada mantıklı bir tercüme ortaya cıkmıyor. Lütfen yardımcı olun.

Der Untermieter erklärt, dass er für die im Mietgegenstand erbrachten Leistungen umsatzsteuerpflichtig ist und verpflichtet sich, den Mietgegenstand ausschließlich für Umsätze zu verwenden, die den Vorsteuerabzug beim Hauptmieter nicht ausschließen. Der Untermieter verpflichtet sich weiterhin, dem Hauptmieter stets auf jederzeitige Anforderung unverzüglich diejenigen Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die es dem Hauptmieter ermöglichen, seinen Nachweispflichten gemäß § 9 Abs. 2 UStG gegenüber den Finanzbehörden nachzukommen.

Alt kiracı, Kiralanan mülkte sağlanan hizmetler KDV’ye tabi olduğunu beyan ve taahhüt
eder, Kiralanan mülkte yapılan cirolar (Satışlar) Asıl kiracıdan ön vergi kesintisini
yapılmasına hariç bırakılmayacak şekilde yapılacaktır. Alt kiracı ayrıca, Asıl kiracının §9 bent 2 UStG (Satış
vergisi kanunu) göre Vergi Dairelerinde gerekli Evrakları gösterebilmesi için istediği
belgeleri derhal kendisine verecektir (gösterecektir).

cevirmeye denedim ama
tabi ki olmadı. Koyu renkte belirtiğim kelimenin anlamını tam anlıyamadığım için olmuyo.( Lütfen yardım edin veya orada demek istediğini bana başka kelimeler ile anlatın, acıklayın) .

 
0

Tekrar merhaba,
cevirmeye calıştım ama bence olmadı lütfen yardım edin.

 
0

Merhaba Semiha,

Altkiraci kiralanan mülkte verilen hizmetlerin KDV `ye tabi oldugunu beyan eder ve kiralanan mülkü, asil kiracinin önvergi kesintisi yapmasini engellemeyecek sekilde kullanacagini taahhüt eder.

Bu sekilde cevrilse daha iyi olur diye düsünüyorum, selamlar, Zeynep

 
0

Ich glaube, in türkischen Mietverträgen steht für "Mietgegenstand" immer "kiralanan gayrimenkul".

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.