Almanca Türkçe Sözlük Forum

Mandantschaft  


0

Selam Arkadaşlar,
aşağıdaki cümleyi tercüme etmemde yardımcı olurmusunuz lütfen..

Ihre Mandantschaft erteilt unserem Mandanten vollständige Entlastung für seine Tätigkeit als Geschäftsführer gem. § 46 Ziff. 5 GmbHG.

Sizin Müvekkilleriniz bizim Müvekkilimizi § 46 satır 5 GmbHG (Şirketler Kanunu) göre Müdürlük faaliyetlerinin tümünden tenzil edecektir.

Bu uygunmudur? Önerilerinizi rica ediyorum.

 
0

Merhaba Semiha.

Bildiğim kadarıyla "Entlastung" "tenzil" değil, "ibra"'dır.

Kolay gelsin!

 
0

Selam Eva,

teşekkür ederim ve gecmiş doğum günün kutlu olsun. Nice sağlıklı senelere.

 
0

Belki yardımcı olabilirim:
GmbH=Limited Şirket (Sınırlı Mesuliyetli Şirket)
Entlastung eines/r Vorstands/Geschäftsführers=yönetim kurulunun/mesul müdürün aklanması.
Bu bağlamda ibra teriminin kullanılması tamamen hatalı olacaktır. Aranızdaki hukukçuların bunu onaylayacaklarından hiç bir kuşkum yok.
Türkiye'den hepinize selamlar .....

 
0

Alıntı:

"Entlastung eines/r Vorstands/Geschäftsführers=yönetim kurulunun/mesul müdürün aklanması.
Bu bağlamda ibra teriminin kullanılması tamamen hatalı olacaktır. Aranızdaki hukukçuların bunu onaylayacaklarından hiç bir kuşkum yok."

Buna katılmıyorum; tabii ki "ibra" sözcüğü hukuk metinlerinde ve özellikle de şirketler ile iligili resmi belge (örneğin gündem, tutanak vs.) ve toplantılarda çok sık kullanılan bir terimdir.

 
0

Selam Semiha, MKG1706 ve Ultima Ratio,

Her üçünüze de teşekkür ederim. Görüyorum ki, “Entlastung” terimi, günlerce tartışılabilen terimlerden biri...

 
0

Herkese tekrar tşk ederim.

Benim bulunduğum yer aynı zamanda Avukatlık bürosu. Avukatlara tekrar sordum onlarda buradaki en uygun terimin "ıbra" olacağını beyan ettiler.

Paylaşayım dedim belki ilerde başka birine yardımcı olur.

Herkese kolay gelsin. Güzel ve sağlıklı bir gün gecirmenizi dilerim...

 
0

ALINTILAR:

Yönetim kurulu üyeleri, denetçiler ve müdürlerin ibra edilmemelerinin doğal bir sonucu olarak bunlar aleyhine şirket tarafından sorumluluk davası açılması

Anonim şirketlerde yönetim kurulunu ve denetçileri ibra etmek yetkisi genel kuruldadır

Şirket yönetim kurulumuzun almış olduğu karar gereğince ... Yönetim Kurulunun aklanması. Denetim Kurulunun aklanması

Tüzel bir kişinin ya da bir ticari şirketin üyeliğinin, kapanma ya da sicilden ...... Yönetim ve denetleme kurulunun aklanması birbirinden ayrı yapılır

10. Yönetim Kurulu Üyelerinin aklanması görüşüldü, yapılan oylama neticesinde Yönetim Kurulu Üyeleri XXXXXXX, XXX, XXX, XXX ve XXX XXXXR’ in ayrı ayrı aklanmasına oybirliği ile karar verildi
11. Denetçinin aklanması görüşüldü yapılan oylama neticesinde Denetçi Lütfü XXXXXXXXU’nun aklanmasına oybirliği ile karar verildi.

ibra kelimesinin anlamları : aklanma; temize çıkma; aklama; temize çıkarma

yani ikiside aynı yere varıyor

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.