Almanca Türkçe Sözlük Forum

Knospe urkunde  


0

Merhaba Arkadaşlar,

elimde Konspe Lisans belgesi belgesi var. Burada aklıma takılan bişey var yardımcı olursanız sevinirim.

Speisefett, Speiseöl

Sonnenblumenöl kaltgepresst, schonend gedämpft
Sonnenblumenöl raffiniert gedämpft zur Weiterverarbeitung über 100° C
Sonnenblumenöl raffiniert gedämpft zur Weiterverarbeitung unter 100° C

Tercümesi;

Yemeklik don yağ (iç yağı) , yemek yağı (sıvı yağı)
Soğuk preslenmiş ayçiçeği yağı, hafifçe buharlanmış
Rafine edilmiş ayçiçeği yağı buharlanmış ve 100° C in üzerinden ve tekrar işleme hazır
Rafine edilmiş ayçiçeği yağı buharlanmış ve 100° C in altından ve tekrar işleme hazır

aklıma takılan. Speisefett - Yemeklik don yağ yoksa sadece Yemeklik yağı mı?
gedämpft - buharlanmış , bir arkadaşım deyimini göre sönümlü olaçakmış.

lütfen biraz acil tercümeyi türkiye saati ile 14 de teslim etmeliyım.

Yardımlarınız için cok teşekkür ederim.

 
0

Sonnenblumenöl, raffiniert = rafine ayçiçek yağı
Falls Packungsaufschrift, dann die Anfangsbuchstaben groß schreiben: Rafine Ayçiçek Yağı

raffiniert = rafine (ohne 'edilmiş')

kaltgepresst = soğuk sıkım

Speisefett = yemeklik yağ (nicht 'yemeklik yağı')

Speiseöl = yemeklik sıvı yağ

gedämpft = ? (da müsste ich recherchieren)

 
0

Çok teşşekkür ederim Jon

bir sorum daha olacak,

Planzenfett raffiniert -Rafine bitkisel yağ mı yoksa Rafine bitki yağ mı?

Panik yaptım herhalde saat yaklaştıkca :) sözlükten buldum.

bu arada "Bedanken" yaptım ama herhalde hemen devreye girmiyor.

yardımların için tekrar cok teşekkür ederim.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.