Merhabalar!
Aşağıda BGB §1598a ve tercümesini ekliyorum. yanlışlık varsa ya da farklı bir çeviri önerisi olan belirtirse memnun olurum. özellikle absatz 3.
§ 1598a Anspruch auf Einwilligung in eine genetische Untersuchung zur Klärung der leiblichen Abstammung
(1) Zur Klärung der leiblichen Abstammung des Kindes können
1. der Vater jeweils von Mutter und Kind,
2. die Mutter jeweils von Vater und Kind und
3. das Kind jeweils von beiden Elternteilen
verlangen, dass diese in eine genetische Abstammungsuntersuchung einwilligen und die Entnahme einer für die Untersuchung geeigneten genetischen Probe dulden. Die Probe muss nach den anerkannten Grundsätzen der Wissenschaft entnommen werden.
(2) Auf Antrag eines Klärungsberechtigten hat das Familiengericht eine nicht erteilte Einwilligung zu ersetzen und die Duldung einer Probeentnahme anzuordnen.
(3) Das Gericht setzt das Verfahren aus, wenn und solange die Klärung der leiblichen Abstammung eine erhebliche Beeinträchtigung des Wohls des minderjährigen Kindes begründen würde, die auch unter Berücksichtigung der Belange des Klärungsberechtigten für das Kind unzumutbar wäre.
(4) Wer in eine genetische Abstammungsuntersuchung eingewilligt und eine genetische Probe abgegeben hat, kann von dem Klärungsberechtigten, der eine Abstammungsuntersuchung hat durchführen lassen, Einsicht in das Abstammungsgutachten oder Aushändigung einer Abschrift verlangen. Über Streitigkeiten aus dem Anspruch nach Satz 1 entscheidet das Familiengericht.
1598a Bedensel(Biyolojik) Soybağının Tespiti için Genetik Muayeneye Rıza Talebi
(1) Çocuğun biyolojik kökeninin açıklığa kavuşturulması için genetik Köken muayenesine rıza göstermesini ve muayene için uygun örnek alınmasına katlanmasını,
1. Ana veya çocuktan herhangi biri, babadan
2. Baba veya çocuktan herhangi biri, anadan
3. Ana veya baba, çocuktan
isteyebilir. Örnek bilinen temel bilimsel kurallara uygun olarak alınmalıdır.
(2) Açıklığa kavuşturulma için talepte bulunma hakkı bulunanlardan birinin talebi üzerine aile mahkemesi rıza gösterilmesini ve Örnek alınmasına katlanılmasını düzenler/emreder.
(3) Eğer biyolojik kökenin tespiti ergin olmayan çocuğun menfaatine ciddi kısıtlama getirecekse, aynı şekilde muayene talebinde bulunanın menfaati çocuk için uygunsuz ise mahkeme yargılamayı durdurur.
(4) Kim bir genetik köken tespitine rıza gösterir ve örnek verirse, köken tespiti için muayene yaptırandan muayene sonuç raporunu ve eklerinin kendisine gösterilmesini isteyebilir. Uyuşmazlık halinde birinci fıkraya göre aile mahkemesi karar verir.
1598a Bedensel(Biyolojik) Soybağının Tesbiti için Genetik Muayeneye Rıza Talebi Hakkı
...
1. baba, hem anneden hem çocuktan (Vater hat das Recht von der Mutter und vom Kind DNA-Probe zu verlangen)
2. anne, hem babadan hem çocuktan (Mutter hat das Recht vom Vater und vom Kind DNA-Probe zu verlangen)
3. çocuk, hem anneden hem babadan (Kind hat das Recht von der Mutter und vom Vater DNA-Probe zu verlangen)
isteyebilir.
....
Tespit => Tesbiti
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Birleşmiş Milletler Çocuk Hakları Sözleşmesi MADDE 18
1- Taraf Devletler, çocuğun yetiştirilmesinde ve gelişmesinin sağlanmasında ana–babanın birlikte sorumluluk taşıdıkları ilkesinin tanınması için her türlü çabayı gösterirler. Çocuğun yetiştirilmesi ve geliştirilmesi sorumluluğu ilk önce ana–babaya ya da durum gerektiriyorsa yasal vasilere düşer. Bu kişiler herşeyden önce çocuğun yüksek yararını gözönünde tutarak hareket ederler.
2- Bu Sözleşme’de belirtilen hakların güvence altına alınması ve geliştirilmesi için Taraf Devletler, çocuğun yetiştirilmesi konusundaki sorumluluklarını kullanmada ana–baba ve yasal vasilerin durumlarına uygun yardım yapar ve çocukların bakımı ile görevli kuruluşların, faaliyetlerin ve hizmetlerin gelişmesini sağlarlar.
3- Taraf Devletler, çalışan ana–babanın, çocuk bakım hizmet ve tesislerinden, çocuklarının da bu hizmet ve tesislerden yararlanma hakkını sağlamak için uygun olan her türlü önlemi alırlar.
İngilizce Çeviri
1- States Parties shall use their best efforts to ensure recognition of the principle that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child. Parents or, as the case may be, legal guardians, have the primary responsibility for the upbringing and development of the child. The best interests of the child will be their basic concern.
Almanca Çeviri
(1) Die Vertragsstaaten bemühen sich nach besten Kräften, die Anerkennung des Grundsatzes sicherzustellen, daß beide Elternteile gemeinsam für die Erziehung und Entwicklung des Kindes verantwortlich sind. Für die Erziehung und Entwicklung des Kindes sind in erster Linie die Eltern oder gegebenenfalls der Vormund verantwortlich. Dabei ist das Wohl des Kindes ihr Grundanliegen.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
598a Bedensel(Biyolojik) Soybağının Tesbiti için Genetik Muayeneye Rıza Talebi
(1) Çocuğun biyolojik kökeninin açıklığa kavuşturulması için genetik Köken muayenesine rıza göstermesini ve muayene için uygun örnek alınmasına katlanmasını,
1. baba, hem anneden hem çocuktan
2. anne, hem babadan hem çocuktan
3. çocuk, hem anneden hem babadan
isteyebilir. Örnek bilinen temel bilimsel kurallara uygun olarak alınmalıdır.
(2) Açıklığa kavuşturulma için talepte bulunma hakkı bulunanlardan birinin talebi üzerine aile mahkemesi rıza gösterilmesini ve Örnek alınmasına katlanılmasını düzenler/emreder.
(3) Eğer biyolojik kökenin tespiti ergin olmayan çocuğun yüksek yararına ciddi kısıtlama getirecekse, aynı şekilde muayene talebinde bulunanın menfaati çocuk için uygunsuz ise mahkeme yargılamayı durdurur.
(4) Kim bir genetik köken tesbitine rıza gösterir ve örnek verirse, köken tesbiti için muayene yaptırandan muayene sonuç raporunu ve eklerinin kendisine gösterilmesini isteyebilir. Uyuşmazlık halinde birinci fıkraya göre aile mahkemesi karar verir.
Kantürk ve Semiha Katkılarınız için çok teşekkür ederim.
3.Fıkranın ikinci kısmından emin olamadım.
(3) Eğer biyolojik kökenin tespiti ergin olmayan çocuğun yüksek yararına ciddi kısıtlama getirecekse, aynı şekilde muayene talebinde bulunanın menfaati çocuk için uygunsuz ise mahkeme yargılamayı durdurur.
3) Das Gericht setzt das Verfahren aus, wenn und solange die Klärung der leiblichen Abstammung eine erhebliche Beeinträchtigung des Wohls des minderjährigen Kindes begründen würde, die auch unter Berücksichtigung der Belange des Klärungsberechtigten für das Kind unzumutbar wäre. özellikle bu bölümle ilgili bir önerisi olan varsa, paylaşmasını rica ediyorum. tekrar teşekkürler.
Çocuk için uygunsuz olan, muayene talebinde bulunanın menfaati değil, çocuğun yüksek yararının kısıtlamasıdır.
Yani ... eine erhebliche Beeinträchtigung des Wohls des minderjährigen Kindes [...], die auch unter Berücksichtigung ...
Belki şu şekilde olur:
Eğer biyolojik kökenin tespiti ergin olmayan çocuğun yüksek yararına ciddi kısıtlama getirecekse ve muayene talebinde bulunanın menfaati göz önünde bulundurularak bile bu kısıtlama çocuk için uygunsuz olacaksa, mahkeme yargılamayı durdurur / erteler.
Eğer biyolojik kökenin tesbiti veya tesbitin uzadığı süre, ergin olmayan çocuğun yüksek yararına ciddi kısıtlama getirecekse, ve bu açıklamayı isteyenin çıkarları gözönüne alındığında, bu çocuk için uygunsuz olacak ise mahkeme yargılamayı durdurur veya uygunsuz olacak süre boyunca erteler.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.