Almanya da bir hastaneden verilmiş bulunan Empfehlungsschreiben (referans mektubu) da geçmektedir: Bei wem sich der Kollege auch immer um eine HOSPITATION bewirbt, die freundliche Aufnahme dieses sehr sympathischen und zurückhaltenden Kollegen kann ich nur empfehlen (Bir Alman Prof.'un bir Türk Prof. için verdiği referans ile ilgili).
Yukarıda büyük harflerle belirtilmiş bulunan HOSPITATION sözcüğünün tam Türkçe karşılığı için yardıma ihtiyaç var.
Selam
Pico
In der Medizin versteht man unter Hospitation die Arbeit als Gastarzt oder -pflegekraft in einem Krankenhaus zur Feststellung, ob man für eine (Fortbildungs-)Stelle geeignet ist. Darüber hinaus werden auch Hospitationen von -in einer bestimmten Methode besonders erfahrenen- Ärzten angeboten, die ihre Expertise weitergeben. Die Teilnahme an einer solchen Hospitation dient dem Kennen- und Erlernen von z.B. neuen chirurgischen Operationsverfahren.
Hospitation kann auch ein Austausch von Erfahrungen unter Kollegen sein vor dem Aspekt, wie andere Teams/Einrichtungen Probleme lösen.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
meslekte veya
işyerindeki
daha doğrusu
hastanedeki deneme süresi
olabilir mi?
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Hospitation=hospitieren [lat. hospitari= zu Gast sein]:
1. Hospitant sein: bei einem Professor, in einer Unterrichtsstunde hospitieren
2. (selten) sich, ohne eigentlich zugehörig zu sein, als Gast, Teilnehmer in einem bestimmten Kreis aufhalten
© Dudenverlag
Hospitation: dinleyici/misafir olarak katılma (aidiyet olmaksızın bir derse, sınıfa, eğitime, partiye, gruba v.b.)
Selamlar:)
Salih
Bende bulunan bütün sözlükler HOSPITATION sözcüğünü açıklamalı olarak vermiş. Yani misafir olarak dersleri izleme/katılma gibi. Sadece bir Eğitim Terimleri Sözlüğünde Türkçe karşılığı staj olarak vermiş. Almanca metin aslında İngilizceye çevrilecek. Bütün araştırmalarıma rağmen bu sözcüğün İngilizce ve Fransızca karşılıkları da açıklamalı tercüme edilmiş.
Sonuç olarak, bu sözcüğün Türkçe karşılığını misafir olarak derslere katılma olarak tercüme etmeyi düşünüyorum. Bahsedilen Prof. zaten misafir olarak Almanya da bir hastaneye davet edilmiş.
Şimdiye kadar yapılan ve yapılacak diğer önerilere can-ı gönülden teşekkür ederim.
Selam
Pico
novitiate die Probezeit
probation die Probezeit
probation period die Probezeit
probation time die Probezeit
probationary period die Probezeit
probationary time die Probezeit
qualifying period die Probezeit
test die Probezeit
time of probation die Probezeit
trial period die Probezeit
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Belirttiğiniz bağlam bilgilerinden hareketle (bir Profesörün referans mektubu) size bir ipucu vereyim:
Bewerbung um eine Hospitation ...
Konuk öğretim üyeliği için başvuru
Bu arada Wikipedia'ya da bir göz atınız lütfen.
Hospitation
devam, gözlem , ilac,derman Arzneimittel, Medikament, Arznei, Heilmittel, Medizin, Hospitation
Unter Hospitationen im Bereich der Lehrerausbildung versteht man in Deutschland in erster Linie Unterrichtsbesuche, wobei ein Fachleiter einem vom Referendar veranstalteten Unterricht beiwohnt und diesen anschließend mit dem Referendar bespricht, analysiert und gegebenenfalls bewertet. Der Beratungsaspekt sollte dabei durchgängig im Vordergrund stehen.
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.