Almanca Türkçe Sözlük Forum

"geringere Auslastung"  


0

Merhaba Arkadaslar,
asagidaki paragrafin türkceye cevirisinde bana yardimci olabilirseniz cok sevinirim..

"Um die Platzsituation und die Sicherheit für Schulkinder zu verbessern, fordert XXX mehr Geld für Schulbusse, eine geringere Auslastung, besser abgestimmte Fahrpläne und geschulte Busbegleiter."

Simdiden hepinize cok tesekkürler.

 
0

ajnuaj schrieb:


> Merhaba Arkadaslar,
> asagidaki paragrafin türkceye cevirisinde bana
> yardimci olabilirseniz cok sevinirim..
>
> "Um die Platzsituation und die Sicherheit für
> Schulkinder zu verbessern, fordert XXX mehr Geld
> für Schulbusse, eine geringere Auslastung, besser
> abgestimmte Fahrpläne und geschulte
> Busbegleiter."
>
> Simdiden hepinize cok tesekkürler.

Wird ein bisschen länger als die deutsche Fassung, aber was soll man machen:

Okul öğrencilerinin otobüslerde yer bulamama sorununun giderilmesini ve taşıtların öğrenciler için daha güvenli olmasını amaçlayan XXX, devlete / hükümete / belediyeye çağrıda bulunarak, okul otobüsleri için daha yüksek sübvansiyon verilmesini, otobüslerin tıklım tıklım doldurulmamasını (oder: koltuk kapasitesinin sonuna kadar kullanılmamasını), hareket planlarının daha sorunsuz işleyecek bir şekilde hazırlanmasını ve otobüslerde refakatçi olarak bulunan görevlilerin özel eğitime sahip olmalarını talep ediyor.

 
0

"Auslastung" kann hier noch andere Bedeutungen haben, z.B. zeitlich zu knapp bemessene Routen, ständige Überlastung der Busfahrer usw. Dennoch glaube ich, dass hier die "Auslastung der Schulbusse" gemeint ist, also koltuk kapasitesinin aşılmaması oder so was.

 
0

Ilgin ve özenin icin cok tesekkür ederim Jon, sagol.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.