Almanca Türkçe Sözlük Forum

explizit/implizit??  


0

dil öğrenme ve edinme ile ilgili iki durum sunulmuş.
Explizites Lernen: .......... öğrenme
İmplizites Lernen: .............öğrenme

Anlamları nedir acaba tam?

 
0

implizites Lernen = örtük öğrenme, gizil öğrenme
explizites Lernen = bariz öğrenme???, belirtik öğrenme???

Bei "implizites Lernen" bin ich mir sicher, dass eine der beiden obigen Lösungen die richtige ist. Bei "eplizit" hingegen nicht. Da bitte selber auch noch recherchieren.

 
0

Ben de bazı sonuçlar çıkardım:

implizites Lernen =bilinçsiz öğrenme; örtük öğrenme; dolaylı öğrenme
explizites Lernen = bilinçli öğrenme; dolaysız öğrenme; açık öğrenme

 
0

Merhaba arkadaslar,
kisa zaman öncesine kadar bende bunlari ögreniyordum.
Yukarida ki yazilara sunlarida eklemek isterim.

explizit ögrenme psikolojide: "Wissen dass" demek oluyor, yani: beyninden bir gecmiste kayid edilen informationu bilincli bir sekilde hatirlamak.
mesela: okulda, grammatik de ögendigin ismin halleri explizit olarak ögretiliyor. Onu ezberliyorsun ve bilincli bir sekilde kayit ediyorsun.

implizit " Wissen wie"; yani daha cok pratik oluyor. Ana dilini konusurken grammeri dogru konusuyorsun, ama onu bilincli bir sekilde ögrenmedin. Yani bilinc altinda oluyor.

Bunun yaninda psikolojide:
implizit daha cok pratik olarak geciyor:

mesela:
bir arabayi kullanmayi ögrendiginde bunu ilk önce explizit ögreniyorsun. 1, fiteste su kadar hizla, 2. fiteste bukadar hizla 3 fiteste su hizla gidebilirim diye ögreniyorsun.

Zamanla araba kullanirken, bu daha cok implizites Wissen oluyor, yani fazla düsünmeden otamatikmen fitesi ayarliyorsun.

benim anladigim kadariyla
explizites Lernen: daha cok kelime, grammer ögrenme
implizites Lernen: daha cok pratik ögrenme oluyor, yani grammer de ögrendiklerini kullanma, hizlandirma. ve konusurken fazla grammer de ögrendiklerini düsünmeden rahatlikla o ögrendigin dili kullanma.

 
0

Her bir yorumunuz için çok teşekkür ederim. Evet explizites Lernen: Bilinçli Öğrenme, İmplizites Lernen: Bilinçsiz ya da gizil öğrenme olarak tanımlanabilir. Çünkü ana dil ediniminden bahsetmiş paragraf: İmpilizites oluyor. Yabancı dil öğreniminde ise kasıtlı, istendik bir durum var: explizites oluyor. Çok ama çok teşekkür ederim. Bu arada yorum yapan arkadaşlarım, her birinizin yorumunu tek tek okudum. Acaba sizler Almanca Öğretmenimisiniz? Yoksa öğrencimisiniz? Yorumlarınız son derece güzel...

 
0

Besser wäre es, eigentlich allgemeingültige Regeln +/ Grundwissen zu beherrschen.
Latein:
Ex: dışa doğru olan işlev (bkz. Ex-port)
İm: içsel/içe doğru olan işlev (İm-port) (Porte:kapı/liman)

Ich hätte dann ohne explizites Wissen unter explizit/implizit folgendes verstanden:

explizit: besonders/extra ausgedrückter Bedeutungsinhalt
implizit (implicare: einwickeln, betreffen): beim Gespräch eine Sache in eine andere einbeziehen (ineinander Verketten) (bkz. Türkische Jura-Chinesisch)

Natürlich gibt's auch semantische Implikationen, in Programmier-Sprachen:?.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.