Herkese merhaba,
foruma yeni üye oldum ve ilk defa yazıyorum. İçinde başlıkta belirttiğim deyimin geçtiği bir cümle var, içinden çıkamadım, yardımcı olabileceklere şimdiden çok teşekkür ederim.
Cümle şöyle:
Das macht es Ihnen leichter, das Idealgewicht Ihres Hundes zu halten.
Und wenn es Sie mal in den Fingern juckt und Sie Ihr ach so hungriger Hund mit Engelsaugen anschaut,
denken Sie daran:
Hundeliebe ist, wenn Sie dem Hundeblick widerstehen und es ihm nicht geben.
Renkli kısım için yardım edebilir misiniz?
Selamlar
Foruma hoş geldin.
Jdn. in den Fingern jucken = jdn. reizen / etw. reizt jdn.
Und wenn es Sie mal in den Fingern juckt und Sie Ihr ach so hungriger Hund mit Engelsaugen anschaut ...
Kimi zaman çok heveslenirseniz ve gönlünüzü alan köpeğiniz gözlerini dört açarak size çok acıkmış gibi bakarsa ...
şeklinde çevirilebilir, diye düşünüyorum, ama daha iyi öneriler gelebilir.
Ve her ne kadar avucunuzun içi kaşınırsa da ve sizin aç köpeğiniz size melek gözleriyle de baksa, düşünmeniz/bilmeniz gereken şey:
Köpeğini sevmek demek: O masum köpeksi bakışlara/köpeğinizin baygın bakışlarına dayanmak ve kendisine köpek maması/çikolata/mama/yararlı yiyecek/şişmanlatıcı mama vermemek demektir.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Und wenn es Sie mal in den Fingern juckt und Sie Ihr ach so hungriger Hund mit Engelsaugen anschaut,
denken Sie daran:
Hundeliebe ist, wenn Sie dem Hundeblick widerstehen und es ihm nicht geben.
"Can atsanız da ve köpeğiniz size melül melül baksa da şunu düşünün: köpek sevgisi, o köpek bakışlarına dayanıp ona (o şeyi) vermemeyi bilmektir".
Tekin schrieb:
Das macht es Ihnen leichter, das Idealgewicht Ihres Hundes zu halten*.
...
_______________________
Forum'a hoş geldiniz!
Yeni olmanıza rağmen, sorunuzu mükemmel, yani "(*) bağlamı belirterek" sunmuşsunuz.
Renkli kısmı kavramanız için de size çeviriyi mükemmel hale getirmenizi sağlayacak öğeler içeren bir dizi cevap gelmiş.
Bu iş bu kadar basit.
Başarılar.
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.