Merhaba arkadaşlar!
Aranızda bilanço düzenlenmesi ile ilgili aşağıdaki deyimlerin "tam" Türkçe karşılığını, yani Türk bilanço mevzuatındaki karşılığını bilen var mı?
Aktiva/Aktif (Varlıklar):
1. Ertragsteuerforderungen (kurzfristige Vermögenswerte/dönen varlıklar)
"Peşin ödenen vergiler ve fonlar / İrat vergisi alacakları" değil!!!
2. Latente Steuern (in der Aktiva) (langfristige Vermögenswerte/duran varlıklar)
Passiva/Pasif (Yükümlülükler)
3. Latente Steuern (in der Passiva)= ? Ertelenen vergi varlıkları?
4. Pensionsrückstellungen -> "emeklilik rezervesi" değil, "Özel yedek akçeler ve fonlar" olabilir mi?
Ve de aşağıdakilerin bir kontrolünü rica edecektim:
• Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten -> Kısa vadeli (finansal) yükümlülükler
• Ertragsteuerverbindlichkeiten -> (Gelir) vergi yükümlülükleri
• Beteiligungsergebnis (i.d. GuV-Rechnung/Gelir Tablosu) = Menkul kıymetler kâr ya da zararı
Bitte keine Aussagen, wie etwa: Steuern, die schleichen, werden als latent bezeichnet, und die verursachen dann wieder latente Depression
Latente Steuern: wir hatten das Problem vorgestern in unserem İstanbuler Büro und auf die Schnelle nicht lösen können. Ich vermute als Jurist, der mit Bilanzen nur in engen Grenzen umgeht, dass es hier um Steuern geht, die erst dann anfallen, wenn steuerpflichtige Tatbestände aufgedeckt werden. Es gibt z.B. verdeckte Rücklagen, das sind in der Regel bereits verbrauchte Mittel, die bei "Aufdeckung" (etwa bei Verkauf von Geschäftsanteilen) plötzlich zu "Einkommen" und damit steuerpflichtig werden.
Am Besten wäre, hier einen Steuerberater zu befragen.
Hier eine interessante türkische Seite: http://muhasebedersleri.com/genel-muhasebe-2/bilanco-ornegi.html
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
http://muhasebedersleri.com/genel-muhasebe-2/bilanco-ornegi.html
Da war ich schon, und ich kann mich an so was in Ext-ReWe-Vorlesungen momentan nicht erinnern, bei meinen BWL-Unterlagen (Abschluss 1991) habe ich auch nichts darüber gefunden, das Zeug soll neu sein (wahrscheinlich wegen IFRS in der EU)!
Ich tendiere für:
Latente Steuern in der Aktiva: Ertelenen vergi varlıkları
Latente Steuern in der Passiva: Ertelenen vergi yükümlülüğü
Pensionsrückstellungen: Özel yedek akçeler ve fonlar
Ertragsteuerforderungen: keine Ahnung, wahrscheinlich "peşin ödenen vergi ve fonlar" oder "türevsel finansal araçlar"
Morgen dann:S
Ertragsteuerforderung: Hier geht es wohl um Einkommen- und Kapitalertragsteuer.
Pensionsrückstellungen gibt es nur dann, wenn die Mitarbeiter Betriebsrentenzusagen (Pensionszusagen) erhalten haben. Dafür müssen dann Rückstellungen gebildet werden.
Die Betriebsrente ist in der Türkei völlig unüblich. Dafür gibt es dort "kıdem tazminatı", die Entschädigung, die ein Mitarbeiter bei Ausscheiden erhält, falls er das Ausscheiden nicht schuldhaft selbst verursacht hat. Auch hier müssen "Rückstellungen" gebildet werden. Da das selten passiert, gibt es bei Ausscheiden oder Kündigungen oft erst einmal heftige Diskussionen mit anschließenden, meist unwirksamen, Vereinbarungen, oder eben Prozesse.
Latente Steuern würde ich eher als "saklanmış vergi mükellefiyetleri" übersetzen. In den Aktiva wären dies erwartete Erstattungen, in den Passiva möglicherweise anfallende Steuerschulden.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Şu andaki kararım aşağıda, daha fazla araştırmak için vaktim yok, yani bir miktar kaçamak güreşmek gerek:)
Bunlardan kesin olarak emin değilim tabi, ama başlık olarak belirtildiğinden ayrıntılarını tek tek göstermek gerekmez ve çeşitli alt başlıklar içerebilirler:
• Latente Steuern in der Aktiva: Ertelenen vergi varlıkları (varlık=aktif; ama mükellefiyet=yükümlülük, o halde pasif tarafa)
• Latente Steuern in der Passiva: Ertelenen vergi yükümlülüğü (yükümlülük=pasif)
• Pensionsrückstellungen: Özel yedek akçeler ve fonlar (Kıdem Tazminatı ve diğer yedek akçe çeşitlerini içerebilir.)
• Ertragsteuerforderungen: Peşin ödenen vergiler ve fonlar (gelir vergisi ve kurumlar vergisi vs. içerebilir.)
"saklanmış vergi mükellefiyetleri" de nedir? Ben böyle bir şey duymadım.
Yine de çok teşekkürler!
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.