Almanca Türkçe Sözlük Forum

Erdbeben in Van  


0

Die Kommune hat die schlimmsten Schäden davon getragen sagte der türkische Regierungchef Recep Tayyip Erdogan, der am frühen Montag die Provinz Hauptstadt Van besuchte.

yeni yeni ceviri yapmaya basliyorum yardimci olur musunuz

 
0

Die Kommune hat die schlimmsten Schäden davon getragen, sagte der türkische Regierungchef Recep Tayyip Erdogan, der am frühen Montag die Provinz Hauptstadt Van besuchte.

Pazartesi günü erken saatlerde il merkezi Van'ı ziyaret eden Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan, beldenin en fena hasarları görmüş olduğunu söyledi.

 
0

belki böyle de yazabiliriz

Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan, Pazartesi günü erken saatlerde il merkezi Van'ı ziyaret ettiğinde, bu bölgenin en fena hasarları görmüş olduğunu söyledi.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Eva, hoş geldin! Uzun zamandır görünmüyorsun, nerelerdeydin? :)

Bir deneme de benden:

Pazartesi günü erken saatlerde Van il merkezini ziyaret eden Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, en büyük hasarın / zararın bu bölgede yaşandığını / kaydedildiğini / meydana geldiğini belirtti.

Not: Türkçeye yapılan çevirilerde kanımca "Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Recep Tayyip Erdoğan" demeye gerek yoktur. "Başbakan Recep Tayyip Erdoğan" yeterlidir.

Übrigens, falsche Rubrik (es ist Deutsch-Türkisch). ;)

 
0

rubrik passt doch

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Kantürk schrieb:


> rubrik passt doch

Tatsächlich!

 
0

Jon schrieb:


> Eva, hoş geldin! Uzun zamandır görünmüyorsun,
> nerelerdeydin? :)
>

Foruma neden girmediğimi biliyorsun, diye düşünüyorum.

 
0

eva.l schrieb:


> Foruma neden girmediğimi biliyorsun, diye
> düşünüyorum.

Tja... Ich weiß von mehreren Gründen, aber einer davon wird wahrscheinlich der ausschlaggebende Grund gewesen sein. Hauptsache ist doch aber, dass du jetzt seit langem mal wieder reingeschaut hast (ich hab selber zwischenzeitlich auch mehrmals pausiert, was ich vielleicht bald mal wieder tun sollte). Ich bin jedenfalls ganz sicher nicht der Einzige, der dich oftmals hier vermisst hat.
Wenn dir jetzt mit zeitlichem Abstand irgendetwas hier auffällt, dann gib bitte sofort Bescheid.
Ganz so schlimm war es hier in der letzten Zeit aber eigentlich auch wieder nicht. Man bemüht sich, alles richtig zu machen (Mittelweg zwischen helfen/korrekte Antworten liefern und den anderen den Vortritt lassen), was einem aber natürlich nicht immer gelingt. Es kann nur noch besser werden.

 
0

Eva, ich vermisse Dich auch.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

cok cok tesekkur ederim :) ich bedanke mich herzlich :D

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.