Almanca Türkçe Sözlük Forum

Dringend Hilfe bei Kondolenzbrief auf türkisch gesucht  


0

Hallo an alle Leser,

ich möchte einen Kondolenzbrief an eine türkische Mutter schreiben, die fast kein Deutsch spricht und es m.W. auch nicht lesen kann.
Der Text oder Spruch sollte -so möglich- Bezug auf den frühen und tragischen Tod des Kindes nehmen oder aber allgemein sein.
Schreibt man in der Türkei überhaupt Kondolenzbriefe? Es würde auch nur ein einziger Satz reichen, dass wir (es werden mehrere Leute unterschreiben) mit ihr fühlen oder an sie denken oder sowas in der Richtung.

Ich bin mit der Situation leider völlig überfordert.

Danke an alle Helfer.
Leider ist das ganze auch noch sehr eilig.

Danke!

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Hallo Lieschen,

Normalerweise schreibt man in Türkei keine Kondolenzbriefe...aber ich kann mir vorstellen, dass die Mutter es sehr positiv aufnimmt. I.d.R. sagt man:

Başınız sağ olsun, sizlere tanrıdan sabır diliyoruz.

(ungefaehr: Unser aufrichtiges Beileid, wir wünschen Ihnen (euch allen) vom Gott viel Geduld)

 
0

Acı haberi büyük bir üzüntü ile öğrendik. Başınız sağolsun! Tarifi imkansız acılar içinde olduğunuzu biliyoruz. Kabri pür nur mekanı Cennet olsun. Her sözün kifayetsiz kalacağı böyle bir ortamda neler söylenir bilmiyoruz, ama Allah'ın sevgili kuluymuş ki yanına erkenden alıverdi.

Allah'tan dayanma gücü diliyor, acınızı az da olsa hafifletmek için elimizden gelen her şeyi yapacağımızı bilmenizi istiyoruz.

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
0

Vielen Dank, das hat mir sehr geholfen!

Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.