Almanca Türkçe Sözlük Forum

Dem Angeschuldigten wird folgender Sachverhalt zur Last gelegt  


0

Dem Angeschuldigten wird folgender Sachverhalt zur Last gelegt

 
0

Levent Bey
ne demiş:

http://forum.cafeuni.com/read.php?3,21321,21327#msg-21327

Alman Hukukunda suç işlediğinden şüphelenilen süje (kimse | ilgili kimse), şu aşamalardan geçer:
- Störer, Verdächtige (Tatverdächtiger=zanlı şüpheli),
- Beschuldigter, Angeschuldigter, Angeklagter”

Angeschuldigter, m (der Beschuldigte, gegen den die öffentliche Klage erhoben ist)=sanık (hakkında kamu davası açılmış bulunan şüpheli)

buna göre,

sanığın savunmasının alınması

- Beschuldigtenvernehmung durch die Polizei: Sanığın polis tarafından ifadesinin alınması
- duruşma başladığında, iddianamenin okunmasından sonra: "Angeklagtenvernehmung in der Hauptverhandlung" ya da "Vernehmung des Angeklagten zur Sache"

Uzmanlık gerektiren alanlarda çeviri yaparken lütfen bağlama dikkat ediniz!

Ayrıca
http://forum.cafeuni.com/read.php?3,6891,6901#msg-6901

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

yerine göre

davalı şüpheli veya sanık ya da zanlı olabilir

iddianameye göre hangi mahkeme yetkili ?
hangi suç ithamı var?

bize her zaman biraz daha fazla bilgi vermelisin ki
o kadar da sana vereceğimiz yanıt daha doğru olabilsin

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Şüpheliye isnat edilen eylem / fiil:

 
0

çok teşekkür ederim

 
0

Demnach

ab Anklageschrift immer SANIK

bis zur Anklageschrift ŞÜPHELİ

Sayın Dr. Rumpf:
Bis zur Abfassung der Anklageschrift: şüpheli. Im Deutschen ist man bis zur Einleitung des Ermittlungsverfahrens der Tatverdächtige, dann der Beschuldigte
In der Anklageschrift: sanık, der Angeschuldigte.
Im Hauptverfahren: sanık, der Angeklagte.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

iddianamede geçiyor ben şu şekilde çevirdim
Den Angeschuldigten wird folgender Scahverhalt zur Last gelegt. Sanıklara karşı istinat edilen suçlar aşağıda belirtilmiştir

 
0

Sanıklara isnat edilen suçlar aşağıda belirtilmiştir

sözcükgezgin'in yorumlarıyla düzelttim

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

evet bu daha güzel oldu çok teşekkür ederim sağolun

 
0

İstinat değil "isnat",
"sanıklara karşı" değil "sanıklara",
"suçlamalar" değil "suçlar" (eylemler/fiiller)
"İsnat etmek" zaten (geniş anlamda) "suçlama" demek
"Sanıklara isnat edilen suçlar / eylemler / fiiller"

 
0

teşekkür ederim

 
0

Ben de teşekkür ederim...:)

 
0

herkese çok teşekkürler

 
0

Kantürk, richtig.
Wir kennen in der Türkei nicht die Zwischenstufe zwischen Anklageerhebung und Eröffnung des Hauptverfahrens. In einer Anklageschrift ist in Deutschland vom Angeschuldigten die Rede, das entspricht dem sanık. Ab Eröffnung des Hauptverfahrens wird man zum Angeklagten.
"Beschuldigt" ist man nach Eröffnung des Ermittlungsverfahrens bis zur Erhebung der Anklage.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

vielen vielen Dank

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.