Almanca Türkçe Sözlük Forum

Dagegen sein ist alles  


0

Hallo liebe Freunde,

Dagegen sein ist alles =

En önemlisi karşı çıkmak

Wie würdet ihr das übersetzen?

 
0

Liebe Özlem,

bitte gewöhne dir an, bei deinen Fragen dieser Art ('Wie übersetzt man den folgenden Satz/die folgende Überschrift/Schlagzeile?') immer dazuzuschreiben, worum es geht:

1. In was für einem Dokument taucht diese Schlagzeile auf? Broschüre? Merkblatt? Worum geht es in dem Merkblatt?

2. Welcher Text steht darüber und darunter?

Ohne diese Infos können wir nur raten, d.h. wir können dir dann nicht so helfen, wie du es dir wünschen würdest.

Diese Bitte ist gleichzeitig an ALLE anderen Fragesteller gerichtet.

 
0

Lieber Jon,

du hast Recht, ich werde in Zukunft meine Fragen deutlicher schreiben.:)

Es ist ein Zeitungsartikel über die Energiewende.

Ob es gegen Wind-, Wasser-, Sonnen-, Gas-, oder Kohlekraftwerke geht- für jeden Protestler ist etwas dabei.

Dagegen sein ist alles, wenn es um Energieprojekte geht.

 
0

Konu enerji projeleri olunca,
- bunlara karsi cikmak/olmak hersey(dir).
- bunlara karsi cikmaktir/olmaktir aslolan.
- bunlara karsi cikilsin/olunsun yeter.

 
0

Du kannst aus den folgenden Möglichkeiten was Schönes basteln:

Enerji projeleri konusuna gelince, cephe almak / muhalif olmak / aleyhtar olmak / karşı çıkmak her şeyden önce gelir.

Enerji projeleri söz konusu olduğunda, muhalefet / karşıtçılık / aleyhtarlık ön planda olmalıdır.

Wenn nicht andere Vorschläge kommen, die besser sind, könntest du den ersten Satz eigentlich direkt übernehmen, am besten mit "muhalif olmak" oder "cephe almak".

 
0

Lieber Jon,

vielen Dank für deinen super Vorschlag!:)

Ist es richtig, wenn man den Stand-by-Betrieb bei Elektrogeräten mit

stand by uyku bekleme modu übersetzt?

 
0

Das stand by vor uyku bekleme modu ist zuviel.

 
0

Hazirda tutma/bekle(t)me

 
0

Bei elektrischen/elektronischen Geräten (außer PC/Laptop/Notebook):

Standby-Modus; Standby-Betrieb = bekleme modu; standby modu; eko modu

Bei Computern, Smartphones u.ä.:

Sleep-Modus; Schlafmodus = uyku modu; hibernate modu

 
0

Enerji projeleri sözkonusu olduğunda, mühim olan buna karşı çıkmaktır!

Dagegen sein ist alles, wenn es um Energieprojekte geht.

Enerji projeleri sözkonusu olduğunda, mühim olan illaki buna karşı çıkmaktır!

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.