Almanca Türkçe Sözlük Forum

Ca. 50-seitigen Aufsatz übersetzen lassen ...  


0

Hallo liebe Community,

ich möchte mich mit folgendem Anliegen an euch wenden.
Für meine Arbeit muss ich bis spätestens Ende Juni diesen Jahres einen längeren Aufsatz von
ca. 50 Seiten vom Deutschen ins Türkische übersetzen lassen.

Könnt ihr mir im Raum München eine(n) gute(n) Übersetzer(in) empfehlen?
Es wäre für die Projektplanung sicherlich nicht schlecht wenn die/der Übersetzer(in) ebenfalls
für ca. zwei oder auch drei Tage jeweils vor Ort sein könnte, da zusätzlich zu der Übersetzung
des Aufsatzes auch noch ein paar Aufsteller für eine kleine Veranstaltung produziert werden
sollen, die ebenfalls in beiden Sprachen erscheinen werden.
Alternativ wäre ich sehr dankbar solltet ihr noch weitere Kalkulatoren im Internet für derartige
Bedarfe kennen, da ich nun in näherer Zukunft von Berufswegen immer wieder mehrere,
kleinere und nicht so aufwändige Übersetzungen haben werde.
Meine Kollegin hat in den letzten Monaten schon öfter mit https://www.tolingo.com/de
dafür gearbeitet. Dort werde ich parallel auch noch anfragen ...

Vielen Dank vorab für eure Mühe!

LG,
Sina

 
0

Schade :)

Ich dachte es kann mir hier vielleicht jemand helfen.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.