(İnsaniyardımprojesiiçin.Dışişlerinden elde edilen bir parasal yardım yazısında geçmektedirbu yazı)
Aus der Gewaehrung der Zuwendung kann nicht auf eine künftige Förderung geschlossen werden
çevirim:
Parasal yardımın sağlanması gelecekte yapılacak bir desteği sonuçlandıramaz.
ancak daha iyi önerilere ihtiyacım var.Yardımcı olursanız sevinirim. Herkese teşekkür ederim. (Yalnız çok acil)
Benim anladığım şu: (Meryem'in de belirttiği gibi...)
Aus der Gewaehrung der Zuwendung kann nicht auf eine künftige Förderung geschlossen werden
also:
- Aus den gewährten Zuwendungen können keine Rückschlüsse auf eine künftige Förderung im bisherigen oder anderen Umfang
geschlossen werden...
- gelecekte sürekliliği olmayan, süreklilik arz etmeyen , süreklilik taşımayan mali yardımlar, destekler gibi...
- Ein Rechtsanspruch auf Gewährung einer Zuwendung (künftig) besteht nicht;
- çünkü bu "İnsaniyardımprojesi", yani, erfolgt "auf freiwilliger Basis"
Bsp.:" Frewillige Zuschüsse des Landes zur Unterstützung in besonderen Notlagen usw."
Aus der Gewaehrung der Zuwendung kann nicht auf eine künftige Förderung geschlossen werden
çevirim:
Mali yardımın bağlanması, ileride bu yardımın devam edeceği sonucunu çıkarmaz.
Mali yardımın bağlanması, ileride bu yardımın devam edeceği sonucunu çıkarmayabilir.
Yardımın bağlanmasından ötürü, ileriye dönük yardım teşvik hakkı çıkarmayabilir.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Kantürk schrieb:
> Aus der Gewaehrung der Zuwendung kann nicht auf
> eine künftige Förderung geschlossen werden
> çevirim:
> Mali yardımın bağlanması, ileride bu
> yardımın devam edeceği sonucunu çıkarmaz.
> Mali yardımın bağlanması, ileride bu
> yardımın devam edeceği sonucunu
> çıkarmayabilir.
> Yardımın bağlanmasından ötürü, ileriye
> dönük yardım teşvik hakkı çıkarmayabilir.
anlam olarak ok. :
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.