Merhaba Arkadaşlar,
Bazı yabancı firmaların ürettikleri ve pazarladıkları ürünlerin kataloglarında, küçük bir ülkenin diline dahi yer verirken, Türkçe'ye yer vermediklerini görüyorum. Öyleki nüfusu 1 milyon veya 3 milyon olan ülkelerin dillerini bile kataloglarına koyarken, geniş bir alanda kullanılan Türkçe'ye, ürünün kullanım klavuzlarında yer vermediklerini gördüm. Acaba kasıtlı mı yapıyorlar diye karamsar düşünmeye başladım. Bu firmalara yön veren yöneticiler Türkçe'nin etki alanını göremiyorlar mı? Düşüncelerinizi öğrenmek isterim, sevgi ve saygılarımla.
Şahin Dalgıç
Amasya Lisesi
Almanca Öğretmeni
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Merhaba Şahin;
Çok dilli kullanım kılavuzları hazırlayan elektrik-elektronik cihaz üreticileri genelde sadece geniş dağıtım kanalları, pazarlama olanakları ve temsilciliklere sahip oldukları ülkelerin dillerine çeviri yaptırırlar. Yani burada satış-dağıtım ve pazar analizi gibi verilere dayanılarak hareket edilir. Bir diğer nokta ise, Türkiye'nin AB üyesi olmaması ve böylece firmaların Türkçeyi hala resmi Avrupa dillerinden biri olarak kabul etmemeleridir. Burada Türkiye'yi ve Türk müşteri kesimini ve Avrupa'da milyonlarca Türkün yaşıyor olmasını hiçe sayma ya da Türkiye'nin ekonomi dünyasındaki rolünü ve Türkçenin iş piyasasındaki geniş etki alanını inkar etme gibi bir yaklaşım söz konusu değil (kanaatimce).
Merhaba Jon,
Ölçü Avrupa Birliği olsaydı, Arabça gibi Avrupa Birliği ülkesi olmayan diğer ülkelerin dillerini de kullanma klavuzlarına koymazlardı. Bence Avrupa Birliği ülkesi olmaktan öte birşey. Bana göre, firmaların pazarlama ilkelerinde bir problem var. Türkçenin kullanım sahasını hala anlayamamışlar. Ama bazı ürünlerde yavaş yavaş Türkçe kullanılmaya başlandı. Dünyayı takip eden firmalar bu konuda daha titiz davranıyorlar.
Wer ständig glücklich sein will, muss sich oft verändern | Konfuzius.
Saygıdeğer Şahin Hocam,
bu konudaki hassasiyetiniz için teşekkür ederim, gerçekten çok önemli bir konuya değinmişsiniz. Küresel ekonomilerde uluslararası kazancı hedefleyen şirketlerin, bir ticari faktör olarak Türkçe'yi ihmal etmeleri kendi aleyhlerinedir. Ancak başta AB ve ABD'deki üreticiler, bu hatalarının farkına varmakta ve yavaş bir tempo ile de olsa, konuya el atılmaktadır. Bu durum, çevirmenlik mesleğine gönül veren profesyoneller açısından önemli bir pazarın doğmasının habercisi olarak değerlendirilmektedir.
McB
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.