Almanca Türkçe Sözlük Forum

Tastatur auf Türkisch umstellen  


0

Hallo,

bisher habe ich ja immer mit deutscher Tastatur getippt und die türkischen Sonderzeichen über die Zwischenablage eingefügt. Aber nun habe ich leider einen neuen Computer, auf dem nur open office ist, wo die Zwischenablage nur ein Element enthalten kann ... also geht diese Methode nicht mehr, man braucht für Türkisch ja schon ein paar Zeichen mehr. :D

Könntet ihr mir erklären, wie ich die Tastatur auf Türkisch umstellen kann? Und natürlich auch wieder zurück auf Deutsch.
(Der neue Computer läuft auf Windows 7.)

Vielen Dank im Voraus.

LG
Eva

 
0

Versuch mal von ganz unten, im rechten Seite des Computer befinden sich so winzig kleine Zeichen. Da gibt es ein Zeichen für Tastatur. Da soll entweder "En" anstatt englisch stehen. Darauf soll man zwei Mal klicken. Dann kommt ein Menu. Von dieser Menu sollst du TR - Türkisch wählen und das auch zwei mal klicken. Danach kommen die Türkischen Zeichen wie z.B. ş,ç,ğ usw. diese kannst du ganz auf der rechten Seite des Computers, also in der Nähe von "Enter" Taste finden. Versuch das mal.

 
0

Merhaba Elisa,

Açıkmaların için teşekkür ederim. Ancak bilgisayarımı Almanya’da satın aldığım için bende bu şekilde çalışmıyor, bende maalesef Türkçe klaviye seçeneği değil, sadece Almanca - İngilizce seçenekleri var...

 
0

Wenn du auf das Tastaturzeichen rechts unten klickst, erscheint ein Menu mit "Einstellungen". Dann müsstest du dort so etwas wie "Einsetzen" oder "Hinzufügen" (ich habe die türkische Version auf meinen Computer, deshalb heisst es bei mir "Ekle"). Dort siehst du dann verschiedene Sprachen, unter denen du dann Türkisch auswaehlen kannst. Einfach hinzufügen und bei Bedarf auf Deutsch umstellen. Hoffe, dass diese Informationen weiterhelfen.

 
0

O zaman haklısın. Almanya'dan alınanlarda Türkçe seçeneği gerçekten yok. Ama "Einfügen" menüsünden "symbol" yazana girip karekterleri ordan ekleyebilirsin ve sonrada bunlara kısayol tuşları oluşturabilirsin. Daha sonra tanımladığın kısayol tuşlarından, tek tuş ile artık çıkarabilirsin harfleri. Kısayol tuşlarını kendin ayarlıyorsun. Sembolü açınca altta sol tarafta otomatik düzelt ve kısayol tuşu yazıyor. Kısayol tuşunu seçtikten sonra oraya herhangi bir kullanmadığın tuşu giriyorsun ve bundan sonra o tuştan her seferinde tanımladığın harf çıkıyor. Birde bunu dene bakalım.
Viel Spaß!

 
0

Merhaba Nilican ve Elisa,

Tekrar teşekkür ederim.

Maalesef bende her iki yöntem de çalışmıyor.

Nilican’ın önerdiği yöntemi denedim, ama olmadı. Nedeni anlamadım. Türkçeyi buldum, “hinzufügen”’e tıkladım, ama olmadı. Hiç tepki gösterilmiyor.
Belki bilgisayarı satın aldığım mağazaya sormam gerekiyor...

Elisa’nın yöntemi de olmuyor, bu, MS WORD’un bir fonksiyonu. Ama bende sadece Open Office programı var. Bu programda kısayol oluşturma imkanını bulamadım...

Biraz çaresizim. Belki sonunda tekrar MS Office programını satın almak zorundayım.

Selamlar,
Eva

 
0

Programı satın aldığın yere bir sor. Eğer Türkçe klavyeye çeviremiyorsan, Türkçe dil desteği yüklü olmadığı içindir, ama bunu programı aldığın yere sorabilirsin.

Ayrıca open office kısayol tuşları ile ilgili bir şey buldum. Türkçe ama komutların Almancasını çıkartabilirsin diye düşünüyorum. Belki yardımı dokunabilir:

"Yapmanız gerekenler kısaca:
1. Araçlar > Özelleştir > Klavye sekmesine gelin.
2. Sol alt tarafta bulunan Kategori alanından Biçim başlığına bir kez tıklayın
3. Sağ taraftaki İşlev alanından Büyük harf başlığını bularak bu başlığada bir kez tıklayın
4. Üst tarafta bulunan Kısayol tuşları alanından karşısı boş olan ve istediğiniz bir kısayolabir kez tıkladıktan sonra Değiştir düğmesine tıklayın
5. Bu durumda atadığınız kısayol tuşu Tuşlar alanında görünecektir."

 
0

Tekrar Merhaba Arkadaşlar,

Yardımlarınız için tekrar teşekkür ederim.

Bu arada eşim Paul sorunumu çözebildi, birkaç makro yapmaya başardı. Çok karmaşık oldu, ama sonunda oldu. Şimdi Türkçe harfleri yeni bilgisayarımda da kısayol tuşlarıyla yapabiliyorum. :)

İyi akşamlar dilerim,
Eva

 
0

İlk önce şu bilmeniz lazım: klavye dili ile programın dili arasında önemli bir fark var. Örnek vermek istiyorum: Bazen, word'teki bir dosya 'İngilizce' yazılmış. Yani, düzeltme programı, İngilizce kelimeleri tanıyor, Almanca veya Türkçe kelimeleri yanlış olarak algılıyor. Bunun klavye ile alakası yoktur.

Ich mache auf Deutsch weiter:

1. Links unten auf "Start".
2. Systemsteuerung
3. Zeit, Sprache und Region
4. Regions- und sprachoptionen
5. Tastaturen ändern
6. Allgemein, "Hinzufügen"
7. Türkisch (Türkei), auf +
8. Dort dann Auswahl: Türkisch F (originaltürkische Klaviatur, können von uns wohl die Wenigsten) oder Türkisch Q (unsere Klaviatur, aber mit türkischen Sonderzeichen...)
9. Ok

Dann müsste die Tastatur-Anzeige (DE, EN, TR) sein, wo dann nach Bedarf die Tastatur umgeschaltet wird. Oft ist es so, dass die Umschaltung sich nur auf das laufende Programm bezieht, also etwa wenn man von word nach outlook wechselt noch einmal umschalten muss.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Nochmals danke an Nilican und Herrn Rumpf,

jetzt sitze ich gerade wieder am alten Computer, aber morgen, wenn ich den neuen wieder hochgefahren habe, werde ich beides mal versuchen. Bei der Tastaturumstellung ist Türkisch Q natürlich besser, dann vertippt man sich nicht ständig.

Vielen Dank für eure Hinweise!

LG
Eva

 
0

şçğüıö harflerini alman klavyesini değiştirmeden, 'Alt Gr' tuşunu direk kullanarak yazmak istiyorsanız, aşağıdaki sitede gereken bilgiler bulunuyor :

http://www.buyukozdogan.com/dotclear2/index.php?tpost/de/2011/04/20/klavye_de&navlang=de

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.