Merhaba sözcük gezgini,
Buraya yorum yazabiliyor muyuz, ya da seni rahatsız ediyor mu?
Öncellikle, bu anlık resimleri paylaştığın için teşekkür ederim. Bazı yerleri anlamakta zorluk çeksem de, zevkle okuyorum.
Yazılarının “snapshot” olduklarını biliyorum, yine de merak ediyorum. O top sakallı “Mr Roundbeard” sonra o toprakla ne yaptı? Çimen ekildi mi? Yoksa günün birinde kış yağmurlarından dolayı sularla birlikte toprak da akıp gitti mi? Belki de mahalleliler patika tepinerek bitkileri mahvettiler... Ve de o iki dükkân ne oldu? Mr Roundbeard hac giysileri satıyor mu?
Merhaba Eva,
Tam aksine, arkadaşların yorum yapması beni çok memnun eder. Aslında "Mr. Roundbeard" ile "top sakallı" birini değil, "çember sakallı" birini kastetmiştim. Bunlar birbirlerinden çok farklı familyalara mensup şahıslar. Ama "hac giysileri" ile iyi bir ipucu yakalamışsın. Mr. Roundbeard'ın dükkânlarla ne yaptığını en kısa zamanda "III - Tam-tam solo from the basement or how to fight an african clan"da açıklayacağım. Aslında başlık bu konuda bir nebze olsun fikir veriyor. Biraz "pehlivan tefrikası" gibi olacak ama bu yazıları onca işin arasında kafamı dağıtmak, nefes almak ve biraz da kalemimi sivriltmek için yazıyorum.
Kimine göre "blog" sayılabilecek bu yazıları göndermeye başlamadan önce çok düşündüm. Tereddüt ettim. Dil forumu ile alakasını ve gelebilecek olumsuz tepkileri sorguladım. Sonra hoşuna gitmeyenlerin her zaman "kanal değiştirme" imkânı olduğunu düşünerek göndermeye karar verdim.
İyi akşamlar
Günaydın sözcük gezgini,
İyi ki yazılarını göndermeye karar verdin! Dil forumu ile alakası olsa da, olmasa da, burası “Cafe” köşesi, yani serbest. İlgilenenler okusun, diğerleri okumasın, herkes istediğini yapsın bence.
Ben okumaya devam edeceğim, belki de hayran kulübünün ilk üyesiyim.
Sana sipsivri kalemler dilerim
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.