Ben bu sene Ağustos ayının ilk haftası bu köydeyim http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=Moena,+Italy&sll=41.008548,28.971505&sspn=0.003315,0.005225&ie=UTF8&hq=&hnear=Moena+Province+of+Trento,+Trentino-Alto+Adige/S%C3%BCdtirol,+Italy&t=h&view=map
ALINTI:
Alplerdeki şirin Türk köyü Moena’yı, Türkoloji Profesörü Anna Masala keşfetmiş. Ailesiyle Alpler’de gezerken, birden “Turchia” yazan bir ok işareti gördüğünü söyleyen profesör, hayretini şöyle dile getiriyor: “İşareti takip ettiğimde bol çiçekli, ahşap evlerle dolu bir meydanda bulduk kendimizi. Meydanın ortasında bir çeşme vardı, üzerinde de yeniçeri büstü bana bakıyordu. Donakaldım! Burası ‘Türk’ü yaşayan ve asırlarca bunu koruyabilen bir Türk köyüydü!” Moena’da yaşayan toplumun faaliyetlerini anlatan belediye başkanının söyledikleri de şaşırtıcı: “Çoğumuz, bırakın İstanbul’u; Türkiye’yi, hatta Roma’yı bile bilmeyiz. Kitaplardan, televizyonlardan gördüğümüz kadarı ile Türk geleneklerini yaşatırız. Şimdi köyün en yaşlısına bile Türkiye hakkında bir şey sorsanız bilmez. O, sadece Türk olmakla gurur duyar...” Ilhan KARAÇAY
ALINTI:
Türkçe bilmiyorlar, Türkiye’yi görmemişler bile, ama 326 yıldır Türk gibi yaşıyorlar. İtalya’nın Moena Köyü’ne sığınan bir Yeniçeri oraya yerleşip, bir de kahraman olunca köyün adı ‘La Turchia’ diye anılmaya başlamış. Moenalıların en büyük isteği ise mehter takımını görmek.
İtalya’daki Türk köyünden davet var
İtalya’nın Manzori Dağları’nın eteğindeki ‘La Turchia’ adıyla da bilinen Moena Köyü, 326 yıldır hoşgörü örneği sergiliyor. Türkçe bilmeyen ama kendilerini Türk olarak tanıtan Moenalılar, Türkleri bekliyor.
Bu şaşırtıcı öykü tam 326 yıl önce başlar. 2. Viyana kuşatması sonrası bir Osmanlı askeri, İtalya’da küçük bir kasabaya sığınır. Ölmek üzere olan bu Yeniçeri askeri, köylüler tarafından tedavi edilir. İyileşince de köyden bir kızla evlenir. Kasaba halkının ‘Il Turco’ adını verdiği asker, o dönem dükalığın halktan istediği haksız vergilere karşı köyü ayaklandırır ve korur. Kendini ve Türk adetlerini bu yörenin insanlarına öyle sevdirir ki ölümünden sonra bile bu Türk gelenekleri yaşatılır.
326 yıllık efsane
Yaz aylarında nüfusu 2 bin 600, kışın ise 14 bine çıkan İtalya’da Manzori Dağları’nın eteğindeki Moena Köyü, 326 yıldır hoşgörünün en güzel örneğini sergiliyor. Halk arasında kahraman ilan edilen Yeniçeri askerinin büstünün de bulunduğu Moena’ya halk ‘La Turchia’ adını verir. Bir Türk’e inanan ve asırlardır bunu koruyabilen Moenalılar, “Moena’daki bizim Türkiyemizde doğduk,” diyorlar, ama tek kelime bile Türkçe bilmiyorlar. Hiçbiri Türkiye’ye gelmemiş. Sokaklarında İtalyan değil, Türk bayrakları dalgalanıyor. Kitaplardan ve televizyonlardan gördükleri kadar Türkiye’yi takip etmeye çalışıyorlar. Kahraman olarak gördükleri yeniçeri anısına her yıl ağustos ayının ilk haftası düzenlenen ‘Moena Türk Festivali’nde belediye başkanı dahil herkes Türk gibi giyiniyor, yeniçeri kıyafetli askerler ortalıkta dolaşıyor. Festivalde, topluluğun en yaşlısı ‘Sultan’ oluyor ve ‘Il Turco’yu temsil ediyor. Yeniçeri askerinin büstünün de bulunduğu meydanda festival iki gün sürüyor.
Kahraman Türk unutulmadı
Bundan 326 yıl önce 2. Viyana Kuşatması sonrası yaralı bir Yeniçeri askerini ölmek üzereyken bulan Ausburglu (Moena’nın bağlı olduğu dükalık) onu tedavi ettirir. Bir süre sonra burada yaşayan bir İtalyan kızla evlenen Yeniçeri, ‘Osmanlı erkeği’ görünümüyle ev yerine eşiyle bir çadırda yaşamayı tercih eder. Zamanla kasabanın ağası haline gelir ve o sıralar Ausburg Dükalığı askerlerinin topladığı haksız vergilere karşı halkı ayaklandırır ve bölgede kahraman ilan edilir. Kıl çadırda yaşayan, başındaki sarığı ve belindeki kılıcıyla gezen Yeniçeri, Avrupalı’ya ayak uyduramaz. Türk gelenek ve adetlerini yörenin insanlarına öylesine sevdirir ki; 326 yıldır bu Türk köyü, gelenekleriyle varlığını sürdürür. Moenalıların, ‘Il Turco’ dedikleri Yeniçeri askerinin çocuğu yok, mezar yeri ise belli değil.(Diger bir efsanede 14 cocugu oldugu yazili)
Başlık parası istiyorlar
Moenalılar, Türk örf ve adetlerini öyle benimsemiş ki kız istemeye giden aile başlık parası bile veriyor. Bunun adına da ‘töre’ diyorlar. Köyden dışarıya gelin giderken ‘Alabastia’ adlı bir tören düzenleniyor. Bu törende, gelinin dışarıya çıkabilmesi için sultanların izni gerekiyor. İzin toplantısı kız köyden çıkarken yapılıyor. Köyün büyükleri sultan, geri kalanlar ise bir Türk gibi giyiniyor. 326 yıldır etkisinde kaldıkları bir Türk’ün kendilerinde bıraktığı etkileri evlerinde bile görmenin mümkün olduğunu söyleyen Moena Belediye Başkanı Riccardo Franceschetti, “Il Turco’ya dayanan geçmişimize ilişkin kesin bir şey söyleyemeyiz, çünkü bu konuda yapılmış bilimsel bir çalışma yok. Dedelerimizin babalarımıza anlattığı Il Turco efsanesini bizler de çocuklarımıza inançla aktarıyoruz. Bu festival bizim için çok önemlidir, Türkler gelip buradaki küçük Türkiye’yi görmeli. Kabul etmeliyiz ki aramızda çok güçlü bir bağ var. Bu festivalle bu bağı güçlendirmek istiyoruz. Böylece birbirimizi daha çok ziyaret edebiliriz, bu festival aramızda yeni bağlar kurabilir. Bu tür birlikteliklerle kültürel etkileşime gidebilir, tecrübe değişimi yapabiliriz. Bu platform üzerinde adet ve örflerimizde senteze ulaşabiliriz,” diyor.
http://ehcrea.com/blog/2010/11/moena-italya/
ALINTI: Vor 323 Jahren kam ein Osmanischer Janitschare auf der Flucht nach Moena in Italien. Er heiratete eine Frau aus dem Dorf und schaffte es das Dorf vor unterdrückung und Steuern zu befreien, er wurde zum Held.
Seit dem feiern die nachkommen, das Dorf und die Umgebung ein türkisches Fest einmal im Jahr, ausserdem leben sie nach "türkischen Traditionen" und fühlen sich als Türken.
http://www.iztv.com.tr/program.aspx?id=393
İtalya'nın Manzori Dağları eteğinde bir Türk kasabası... Işıl Bayraktar, "La Turchia" kasabasında, Türk geleneklerinin izini sürüyor. 2. Viyana Kuşatması'nda yaralanan bir yeniçerinin, Moena Kasabasına sığınmasıyla başlayan efsane ekrana yansıyor. La Turchia, her yaz düzenlenen festival ile 326 yıllık Türk kültürünü İtalya'da yaşatmaya devam ediyor. Türk bayraklarıyla bezeli evlerden, yeniçeri büstü taşıyan çeşmelere, başlık parası geleneğinden, oryantal dans gösterilerine, Moena'da saklı Türk tarihi gün ışığına çıkıyor.
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Geçen hafta eşimle birlikte oradaydık. Alplerin bir dağ kasabasında Türk bayrakları ve bir yeniçerisinin hikayesi (efsanesi).
İtalyanların bu efsaneye ilgisi çok ilginç.
http://www.dolomiti.it/it/trentino/moena/eventi/festa-turca-a-moena/
http://www.dolomiti.it/de/trentino/moena/veranstaltungen/fest-der-tuerkei-in-moena/
http://www.youtube.com/watch?v=QJaD3a_T8QU
http://www.youtube.com/watch?v=whO4HLPUsU0&feature=related
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
http://www.gropdeturchia.com/home.html
http://www.gropdeturchia.com/di_ieri.html
http://www.gropdeturchia.com/di_oggi.html
http://www.gropdeturchia.com/anni_8090.html
http://www.gropdeturchia.com/la_storia.html
"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK
Arbeitet
Bitte Anmelden oder Registrieren
Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.
DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var. Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.
Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.
LÜTFEN DİKKAT:
Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.
CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.
AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.
Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı
SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.
WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.