Almanca Türkçe Sözlük Forum

Grüsse aus der Schweiz  


0

Hallo,

Als Deutschlerner mag ich Ihre Hilfe brauchen, insbesondore im Bereich von der Grammatik. Ich hingegen kann der gern helfen, die Türkisch lernen oder die Ihr Türkisch verbessern möchten.

Merhaba,

Almanca ögrenen biri olarak yardiminiza ihtiyac duyabilirim- özellikle grammer alaninda. Buna karsin, Türkce ögrenenlere veya Türkcesini iyilestirmek isteyenlere memnuniyetle yardim edebilirim.

Gezegen

 
0

Foruma hoş geldin, Gezegen!

 
0

Hosbulduk. (Übrigens, wie sagt man "hosbulduk" auf Deutsch?)

 
0

Hmmm, da gibt es nichts Festes, vielleicht:

"Ich freue mich, hier zu sein."
"Schön, hier zu sein."

Vielleicht fällt aber noch jemandem etwas besseres ein.

Wo in der Schweiz lebst du denn?

 
0

eva.l schrieb:


> Hmmm, da gibt es nichts Festes, vielleicht:
>
> "Ich freue mich, hier zu sein."
> "Schön, hier zu sein."
>
> Vielleicht fällt aber noch jemandem etwas
> besseres ein.

Wenn es eine Art Einladung ist, sagt man als Gast als Antwort auf "Willkommen" natürlich "Danke für die Einladung".

Was übrigens für Deutsche auch immer schwierig nachzuvollziehen (und umzusetzen) ist, ist die ständig benutzte Floskel "Nice to meet you", wenn man in England oder Amerika einer Gruppe von Einheimischen die Hand schüttelt. Das kann dann richtig groteske Züge annehmen, wenn man zum Beispiel zehn unbekannten Menschen, die zusammenstehen, direkt hintereinander die Hand schüttelt und dabei 9 von 10 Leuten "Nice to meet you" murmeln. In Deutschland sagt man einfach nur "Hallo" bzw. in jüngeren Kreisen "Hi".

 
0

Danke für deine Antwort. Ich habe diese aufgeschrieben, falls ich eines Tages sie zu benutzen brauche. Aus deiner Antwort scheint es so, dass man üblicherweise "Willkommen" auch nicht, zumindest nicht oft, benutzt. Hier in der Schweiz habe ich bisher niemals und nirgendwo bemerkt (können)⁻ teil wegen des Schweizerdeutsches. Sagt man (oder wie oft sagt man) aber in Deutschland "Willkommen", z.B. in einem Restaurant?

Übrigens lebe ich in Basel (seit fast zwei Jahren).

eva.l schrieb:


> Hmmm, da gibt es nichts Festes, vielleicht:
>
> "Ich freue mich, hier zu sein."
> "Schön, hier zu sein."
>
> Vielleicht fällt aber noch jemandem etwas
> besseres ein.
>
> Wo in der Schweiz lebst du denn?

 
0

Dies habe ich nicht verstanden. Setzen wir voraus, man lädt einen Freund zum Abendessen ein, und wenn der Freund nach Hause kommt, wird er "Willkommen" gesagt und beantwortet er: "Danke für die Einladung"?

Jon schrieb:


> Wenn es eine Art Einladung ist, sagt man als Gast
> als Antwort auf "Willkommen" natürlich "Danke
> für die Einladung".

 
0

Wenn man in ein Restaurant geht, wird man eigentlich kaum mit "Willkommen" begrüßt. Wenn man privat eingeladen ist vielleicht schon eher, aber auch da ist es selten. Aber egal, was der Gastgeber genau sagt, "Danke für die Einladung" passt als Antwort auf jeden Fall.

Basel, da waren wir am Samstag ... Mein Schwiegervater lebt dort.

 
0

Danke für die Erklärung.

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.