Almanca Türkçe Sözlük Forum

Almanca öğrenmedeki zorluklar YARDIM  


0

merhaba arkadaslar.
çok uzun bir süredir Almanyada yaşıyorum.
Almancayı geldiğimde kurs yardımıyla sıfırdan öğrenmeye çalıştım.Hatta burada üniversiteyi bitirdim ve şuan bir Alman firmasında çalışıyorum.Burada malesef yaptığım en büyük hata ilk baştan itibaren benim gibi Türkiye den gelen arkadaşlarla sohbet ve arkadaşlık yapmam oldu.Sanırım daha iyi
anlaşabildiğimiz ve kolaya geldiği için. Şimdi fakat iş yerinde oldukça zorlanıyorum. Almanca sohbetlere katılmakta ve konuşulanları bazı durumlarda
anlamakta ciddi sorunlar yaşıyorum. Buda beni strese sokuyor.uzun süredir Almanca radyo televizyon dinlemeye kelime hazinemi geliştirmeye çalışıyorum.
Yinede üzerimden bu dili tam olarak konuşamadığım ve anlamadığım düşüncesiyle birlikte doğan stresi atamıyorum.
Aramızda bu ülkeye benim gibi sonradan gelip dili en baştan öğrenerek bu stresi tamamen üzerinden atmış bir arkadaş var mı acaba?
Tam olarak bu dil sorununu çözmek icin ne gibi tavsiyelerde bulunursunuz? "Altersheim" ziyaretinden, insanlarla tanışıp telefonla onlarla konuşmaya mektup arkadaşı aramaya kadar bir çok yöntem aklıma geliyor. Siz neler tavsiye ederdiniz?
Teşekkürler

 
0

Merhaba,

kelime haznesini arttırmak ve duyduğunu anlamak konusunda benim uyguladığım yöntem, film ve dizileri orijinal dildeki altyazılarıyla birlikte izlemek. Ben bunu İngilizce için uyguluyorum.

Almanya'nın değişik bölgelerinde değişik ağız ve lehçeler kulanılıyor. Hangi bölgede yaşadığınızı yazmamışsınız. Benim yukarıda yazdıklarım elbette ki "Hochdeutsch" için geçerli. Schwäbisch ve benzerleri için geçerli değil. Onun tek yöntemi hayatın içine dalmak ve kafa göz yararak öğrenmeye çalışmak.

Saygılar...

 
0

cevap icin öncelikle tesekkürler arkadasim. Ben Frankfurt ta yasiyorum yani Hessen bölgesi. Burasi Almancanin en yüksek seviyede konusuldugu eyalet diyebilirim. Yani seninde bahsettigin gibi "Hochdeutsch" ...Baska bir forumda ayni türden bir soruya birisi "Türkce gibi düsünüp Almancaya cevirmemek gerek, Almanca gibi düsünüp Almanca konusmak gerek" demis. Buna katiliyorum. Buraya sonradan gelip Almancayi benim gibi sifirdan ögrenen kisilerin yaptigi en büyük hatayi kafada önce Türkce düsünüp onu kelime kelime Almancaya cevirmeye calismak. Her iki dilin gramatigi ve yapisi farkli oldugu icin cogu zaman cevirme isi basarisizlikla sonuclaniyor ve bu yüzden aklima birsey gelmesine ragmen dilimizin ucunda kalip onu telafuz edemiyoruz. Ikinci önemli noktada senin bahsettigin gibi kendine güvenip Allah ne verdiyse konusmak. Iste ama benim gibi yüksek lisans egitimi yapmis iyi kötü kariyeri olan biriside konusurken hata yapacagini bildigi icin komik duruma düsme korkusu oluyor. 1. generation ile aramizdaki en büyük fark bu sanirim. Onlar komik duruma düsüp düsmeme gibi bir dertleri olmadiklari icin dalmislar muhabbete ve zamanla gelistirmisler dillerini. Benim gibiler ise aldigimiz egitim ve statü geregi yanlis telafuz yada kelime kullanarak Almanca bilmedigimizin ortaya acikca cikarak komik duruma düsücegi endisesi ile agzimizi acmaktan cekiniyoruz. Benim sahsi gözlem deneyim ve tesbitlerime göre dilin gelismesindeki en büyük engel bu...

 
0

"Hessisch" "Hochdeutsch" değildir.

Aman orada konuşulanı yüksek Almanca saymayın ve sanmayın!.

http://de.wikipedia.org/wiki/Hessischer_Dialekt

Bekâr isen kendine arkadaş bul ve kendisine "benim konuşmamı her zaman düzelt", deyin. Bence en iyi böyle öğrenilir.

Ayrıca "Oku, oku baban gibi, ..."! En iyi ikinci üniversitedir.

"Dünyada her şey için, maddiyat için, maneviyat için, muvaffakiyet için, en hakiki mürşit ilimdir, fendir; ilim ve fennin haricinde mürşit aramak gaflettir, cehalettir, dalalettir. Yalnız, ilim ve fennin yaşadığımız her dakikadaki safhalarının tekâmülünü idrak etmek ve terakkiyatını zamanında takip eylemek şarttır. " Mustafa Kemal ATATÜRK

 
0

Hessen de özellikle Frankfurt ta konusulan Almanca diger tüm Eyaletlere göre daha düzgün ve anlasilirdir. Enazindan Almancayi yeni ögrenen birisi icin anlamasi daha kolaydir. Berlin yada Münih tarafinda yasayanlar Almancanin sokakta ne kadar farkli konusuldugunu anlayacaktir. Lakin bu konu basligi altinda bunu tartisma konusu yapmanin bir anlami oldugunu düsünmüyorum. "Hochdeutsch" konusu altinda yeni bir baslik acilip orada konusulabilir. Partner konusunda sana 120% katiliyorum.
Evde yada arabada herhangi bir konu hakkinda kendi kendine konusmanin bir faydasinin oldugunu yada olmadigini söyleyebilecek birisi var mi? Yoksa dili gelistirmede konusmanin sadece interaktif yani iki kisi arasinda olmasi gerektigini mi düsünüyorsunuz?

 
0

Merhaba emir,
Cem Yilmaz´in Frankfurt gösterisine bende gitmistim ve bahsettigin konuyu cok iyi biliyorum. Öncelikle konuya bu acidan baktigin ve beni biraz rahatlattigin icin sana cok tesekkür ederim. En azindan simdilik azda olsa " Ben neden onlar gibi Almanca konusamiyorum" stresini üzerimden azda olsa almis oldun :) seni temin edebilirim ki bu yinede ögrenme motivasyonumu degistirmeyecek.
Burada benim gibi Informatik okursan Almanca büyük bir sorun olmuyor. Okul bittikten sonrada yapacagin ise bagli olarak Almanca bir yere kadar sorun olmuyor. Lakin calistigin bürodaki insanlarla hem is konusunda hemde sosyal olarak komunikasyon kurman gerektiginde benim gibi ise stress yapmaya basliyorsun.
Sonda yazdigin gibi Almancayi yasamak gerek, bunuda ancak sosyal hayata Almanlarin arasina girerek yapabiliriz. Lakin yukarda belirttiigim Almanya öyle bir ülkeki icindeki yasayan Türklerin sayisi bu integrasyonu yavaslatiyor yada zorlastiyor. Örnek olarak bugün yani bir pazar gününde halisahada mac yaptigim 10 arkadasimda benim gibi Türk. Mac sonrasi yemek yemeye gittigimiz restaurantta Türk.
Sen peki bu sorunu yasadin yada cözebildin mi?

 
0

beterman schrieb:


> Evde yada arabada herhangi bir konu hakkinda
> kendi kendine konusmanin bir faydasinin oldugunu
> yada olmadigini söyleyebilecek birisi var mi?
> Yoksa dili gelistirmede konusmanin sadece
> interaktif yani iki kisi arasinda olmasi
> gerektigini mi düsünüyorsunuz?

Merhaba beterman,

Bu yazdıkların çok güldürdü beni... Lütfen yanlış anlama! Hoşuma da gitti samimi ifadelerin!

Gerçi insan en çok kendisiyle konuşurmuş, bir de aynalarla galiba... hadi evde anladım diyelim, sesli konuşarak kendi kendine
birşeyler anlatmak iyi bir yöntem olabilir, ama arabada seni öyle kendi kendine konuşurken gören biri ne zanneder? :)
Nereden bilecek ki senin Almanca öğrenme metodu uyguladığını... yani bana "Şizoşems"i hatırlattı biraz :)

Biraz neşelenmek için; Şizoşems, diyelim:
http://www.youtube.com/watch?v=RZEO3V7GJQs

Bir de, "Altersheim" da ne yapacaksın ki Allah aşkına?...Şaka bir yana, latife yapıyorum tabii. Hoşgöreceğini umuyorum!
Bu işin sihirli bir reçetesi yok ki; herkesin kendine göre bir yöntemi var sanırım.

"Türkce gibi düsünüp Almancaya cevirmemek gerek, Almanca gibi düsünüp Almanca konusmak gerek" demiş birileri...

Bunu ben de bir yerden hatırlıyorum sanki ve ve yukarıda bu konu hakkında yazdıklarına katılıyorum da.
Bir yerde okumuştum, kimileri de der ki; kaç dil bilirsen bil ve dili ne kadar iyi konuşursan konuş, özellikle Çarpım tablosunu/Kerrat çetvelini tekrarladığınız durumlarda/anlarda ya da paranın üstünü sayarken, içinizde kullandığınız dil genelde sizin anadilinizdir,dışınızda kullandığınız dil
(o an) farklı olsa bile, içinizde o an değişime uğrayan düşünce tarzı/dili - ya da her ne deniyorsa- dışınızda kullanmış olduğunuz dile düşünceye
ve bütüne de etki edecektir....
Çarpım tablosunu mu ezberlemeli diğer dillerde acaba?

Öyle midir değil midir, bilemiyorum ama...
kimileri de "rüyalarınızı bile Almanca görün" der... (sonu gelmeyen entegrasyon tartışmaları, sosyalizasyon konularını vs. vs. vs,)

http://diegaste.de/ipad/gaste/diegaste-sayi14.html

"kelime haznesini arttirmak ve duydugunu anlamak konusunda benim uyguladigim yöntem, film ve dizileri orijinal dildeki altyazilariyla
birlikte izlemek. Ben bunu Ingilizce için uyguluyorum." demiş maydogdu01

Bence de iyi bir yöntem. Zaman zaman bunu ben de böyle yapıyorum İngilizce için ve faydasını görmüyor da değilim.
Orijinal dilde izlemek de iyi tabii, duyguların fonetiğini yakalama açısından...

Kantürk arkadaşın da fikirlerine kulak ver, çok ilginç düşünceleri var! :)

Bence strese girmene gerek yok. Konuş konuşabildiğin kadar, konuş kafa göz yara yara!
Geçenlerde burada genç bir katılımcı vardı... Almanca öğrenmek için denediği tüm metodlardan çok çabuk sıkılıyormuş ve herşey onu deli ediyormuş.. öyle diyordu, yani ben onun yalancısıyım.. :)

Yanlış telaffuzdan dolayı komik duruma düşme düşüncesini at kafandan bence. Yanlış telaffuz kimi zaman kişiyi semapatik ve sevimli de yapabiliyor. Başkaları ne der diye düşünme; "Alle kochen nur mit Wasser" :)

Selamlar

 
0

Merhaba,
latifeleri üzerime almadim..Almanyada dogmus (2 yasinda iken Türkiyeye gitmis), son 8 senedirde Almanyada yasayan, burada üniversite bitirmis, calisan ve hatta Alman vatandasligina gecmis birisinin Almancasini gelistirmek icin kendi kendine konusmaya baslamasi bile zaten yeterince komik ve "utanc verici" iken senin latifelerinden alincak yüzü bulamiyorum acikcasi kendimde..
Aslinda hersey kafada basliyor ve bitiyor. Hayatinin tamamina yakin kismini okumak ve ögrenmekle geciren birisi olarak söyleyebilirim ki herseyin basi azim, disiplin ve alistirma. O uyguladigi methotlardan sikilan arkadas azim yapip uyguladigi methoda devam etse belki kisa sürede istedigi seviyeye gelecek.
1 sene öncesine kadar yasadigim cevre ve is nedeniyle Almancanin bu kadar sorun olacagini düsünememistim. Bu nedenle seviyesine ve gelisimine bu kadar ehemmiyet vermedim. Oysa ki son 1 yildir isimden dolayi 1 numarali gündem konum bu oldu. Bu nedenle son zamanlarda Almanca gelistirmede azami dikkat ve enerji harciyorum.
Simdi söyleyecegime katilmayabilirsiniz ama benim gözlememim ve tecrübem su...Ergen ve yetiskin birisi olarak sonradan Almanya ya gelen birisinin istisnalar haric kolay kolay burada dogup büyüyen biri gibi Almancasi olabilecegini sanmiyorum. Bu belkide sadece Almanya icin gecerli. Yani bir ögrenci olarak zamaninda Almanya yerine Finlandiya yada Angola ya gitmis olsaydim oralarda mecburen dili cok daha hizli ve etkili ögrenirdim.Almanyada yasayanlar bilirler. O kadar cok Türk insani ve ortami varki burada sifir Almanca bile hayatinizi devam ettirebilirsiniz.Ben üniversiteye basladigimda bile 100 kisilik sinifta en az 10 tane Türk vardi. En büyük hatamda zaten Almancayi yeni yeni ögrenen birisi olarak hemen isin kolayina kacip Türklerle sohbet arkadaslik etmek oldu. Ilk okula hatta anaokuluna burada gitmeyen birisi kolay kolay o seviyeye gelemiyor. Mutlaka anlasir konusur ama bir kere o Alman kültürünü her zaman uzak kalcaktir. Benim gibi Türkiyede 20 sene yasamis o kültürü DNA'sina yazmis birisi ne kadar dil ögrenirse ögrensin Almanlarla Türk arkadaslarimla anlastigim konustugum gibi konusamicam.
Benimle beraber calisan Alman arkadasima ikram ettigim bir bardak kola icin bana 50 Cent cikarip vermesine sahit olduktan sonra, demekki o bana kola verseydi ben bunu ikram kabul edip para vermek aklimin ucundan gecmicekti, Alman günlerce icinden benim hakkimda "ne zaman parami vercek acaba" düsünmesine ve somurtmasina neden olacaktim.
Dil konusunu bilmem ama kültür farkliligindaki fikirlerimin degisecegini hic sanmiyorum. Gün gelir bu Türkce yazdigim maili bir oturusta hic sözlüge bakmadan imla hatasi yapmadan ayni hizda Almanca yazabilirsem iste o zaman dil konusunda yanildigimida söyleyebilirim.

 
0

hemen cevap yazdığın için teşekkür ederim, daha sonra uğrayacağım bu sayfaya yeniden...
Şu an aynı anda birden fazla işle meşgulüm de..Özen göstermiyormuş gibi olmasın diye... :)

 
0

Ayni durumdan muzdarip bir arkadaşın olarak konuya dahil olmak istedim. Cem Yılmaz çok sevdiğim bir komedyendir, son gösterisinde oda bu konuya ucundan değinmişti ve bence çok haklı idi, bizde böyle bir hastalık var, öğrendiğimiz dili o ülkenin yerlileri gibi konuşmaya çalışmak , aksan düzeltmek için kasmak , vs. Rahmetli Turgut Özal `da bir İngilizce konuşurdu yeni bir dil icat etmiş sanırdık ancak herkes anlardı , önemli olanda iste bu , komünikasyonu kurabilmek , anlaşılabilmek , Almanya'ya sonradan gelmiş insanlar ( bizim gibiler ) Türk dili hamuru ile yoğrulduğundan dolayı , o aksanı aldıklarından dolayı , o kültüre sahip olduklarından dolayı, bir almanın hiçbir zaman bir Türk gibi konuşamayacağı gibi bizde alman gibi Almanca diline sahip olamayacağız. O yüzden benim hedefim sadece Almanca konuşabilmek, komünikasyon kurabilmek aksanımın Türk gibi olması yada bir alman atasözünü anlamamak sorunum değil. Ayriyeten dediğin çok doğru Almanca konuşuyor olsak bile almanlar ile Türk arkadaşlarımız gibi arkadaşlık yapamayacağız mutlaka bir fark olacak ( bu farkı kimisi iyiye kimisi kötüye yorar o ayrı ) . Almanca öğrenmenin en iyi yolu o dili yaşamaktır diye düşünüyorum yani istediğiniz kadar sözlük okuyun , istediğiniz kadar Almanca TV izleyin , aynada kendi kendinizle konusun ,( faydası olmaz demiyorum ) vs. vs. Sorun şurada Almancayı ne kadar yaşıyoruz , aktif , sosyal hayatta ne kadar Almanca kullanıyoruz , etrafımızda ne kadar insan Almanca konuşuyor , Almanca hayata ne kadar entegre? ( zorlama ile entegre edilmiş değil )

Sevgilerle

 
0

Merhabalar,
ben de iki satır yazmak istedim, ama... burada dile getirilen sorunlar/konular/örnekler;
Almanya'da yaşayan Türkler; kültürel farklılıklar/kültürel zenginlik, dil sorunu (Anadil-Almanca-yarım dillilik), iş hayatı,
uyum politikaları, "Berufs-Türke", birinci kuşak-ikinci kuşak-üçücü kuşak vs. gibi ana konulara değiniyor dolaylı olarak.
Bu konuları ele almak, sorunlara değinmek, 50 yıllık göç hikayesini burada bir iki satırla özetlemek/anlatmak güç elbette.
Günlük yaşamdan birçok örnekler verilebilir, fakat bunları tüm boyutlarıyla irdelemek gerek bence.
Bunu da burada yapamayacağımızdan dolayı, kısaca şöyle demek istiyorum:

Şu bir gerçek; insanlar konuşa konuşa..... Dil önemli bir unsur! Toplumsal çevreye uyum sağlayabilmenin en başta gelen unsuru tabii;
Hayatın ta kendisi! Ancak uyum tek taraflı değildir; iki taraflıdır!!
Yaşanılan toplumun dilini öğrenmek şarttır! Farklı kültürlerle harmanlanmak, kültürel farklılıklar şüphesiz bir zenginliktir

"Aslinda hersey kafada basliyor ve bitiyor......." diyor beterman, çok doğru! Bir şeyi gerçekten yapmak isteyen bir yol bulur;
kendimizi irdeleyerek, yaşadıklarımızı değerlendirerek, kendimizi anlatarak, güçlü yanlarımızın farkına vararak...

Cem Yilmaz'ı ben de çok severim; o bahsettiğiniz konuyu tahmin ediyorum.:) Konulara/uyumsuzluklara/olaylara mizah anlayışı ile bakabilmek;
(Kaya Yanar, Bülent Ceylan, Serdar Somuncu, Fatih Çevikkollu ........)
kişisel benliği güçlendirir, düşünce yapımıza etki eder, günlük kaygılardan/stresten :) kurtarır bence.

ve

"Olumlu ve olumsuz, sadece aynı paranın farklı taraflara bakan iki yüzüdür..."

bir de

Öğrenmeyi sevmek gerek...!

"İnsan bir şeyi sevmeden anlayamaz..."

Selamlar...

 
0

Merhaba beterman,

ceviri yaparken tesadüfen bu foruma girdim ve yazdiklarini gördüm.
Dil ögrenme konusunda "Tandem" (dil eslikciligi) fikrini cok yararli buluyorum. Internetten ya da üniversite kurumlarin yardimiyla anadili Almanca olan Türkce ögrenmek isteyen birini bulabilirsin. Türkce ögrenmek Almanlarin sayisi henüz fazla degil ama artmaktadir...
Su sayfayi öneriyorum: http://www.ruhr-uni-bochum.de/zfa/sgl/tandem/index.html
Mutlaka Frankfurt Üniversitesi'nin de bir Tandem projesi vardir.
Karsi taraf sürekli hata yaparken sen de daha rahat olursun bence :)

Almanlar'la tanismak sabir isteyen bir sürectir. Cevremdeki uzak ve sicak ülkelerden gelenlerin hemen hemen hepsi zorlaniyordu. Ilk senelerde genelde Türkler'le vakit gecirdigini cok iyi anliyorum.
Bence spor kulübüne ya da üniversitenin sundugu spor kurslarina katil. Orada Almanlarla karsilasirsin fakat dil esas mesele olmaz...

Umarim sicak, icten, anlayisli insanlarla karsilasirsin.

Selamlar

 
  
Arbeitet

Bitte Anmelden oder Registrieren




Almanca Türkçe Sözlük Forumu DasForum’a hoşgeldiniz! Almanca öğrenmek isteyenlerin, Almanca öğretmenlerinin, Almanca eğitmenlerinin, çevirmenlerin ve mesleği gereği Almanca ile içli dışlı olan herkesin ihtiyacına uygun 25 bin civarında üstün kaliteli kaydın yer aldığı forumun kullanımı tamamen ücretsizdir. Forumda yer alan metinleri okumak için kaydolmanıza gerek yoktur. Yeni bir konu açmak ya da forumdaki bir yazıya cevap yazmak isteyenlerin ise DasForum’da ücretsiz bir hesap açmaları gerekmektedir.

DasForum’da saygın bir üslup ve dostane bir atmosferin hakim olduğunu özellikle belirtmekte fayda var.  Forumdaki bir diğer önemli konu ise soruların soruluş şekliyle ilgili. Bu yüzden DasForum’da yeni bir konu açmadan önce forum içinde araştırma yapmanın yanı sıra, Almanca dilinde yazılmış bu metni ve bu metne cevaben yazılı Türkçe metni okumanızı salık veririz.


Herzlich willkommen im kostenlosen, originalen deutsch-türkischen Lern- und Übersetzungsforum von DasSözlük! Das Forum ist ein Teil von DasSözlük und dient als kostenlose Austauschplattform für alle User. professionelle Übersetzer, Sprachwissenschaftler, Lehrer, Autoren, Journalisten sind hier genauso willkommen wie Türkisch-Lernende oder andere Laien.




LÜTFEN DİKKAT:

Eski CafeUni-hesaplarının tamamına yakınını yeniden kullanıma açmayı başarabildik. Forumdaki eski hesabını aktifleştirmek isteyenlerin şifremi unuttum fonksiyonunu kullanması rica olunur.
Eski forum kayıtlarının DasSözlük’e aktarımı esnasında bazı yazıların yanlışlıkla farklı bir rumuz altında yayına girdiğini tespit ettik. Aktarım işleminin bu amaç için geliştirdiğimiz özel bir yazılım ile yapıldığını belirtir bu durumdan olumsuz etkilenen tüm kullanıcıların affına sığınırız. Sözkonusu sorunu elle düzeltmek bir hayli meşakatli olacağı için çok gerekmediği müddetçe bu şekilde devam edilmesi ricamızı kabul etmenizi dileriz.

CafeUnis alte Forum ist wieder online! Wer sich im Forum einloggen will, wird gebeten die „Kennwort-Vergessen-Funktion“ zu benutzen. Wir konnten fast alle Accounts retten.


AFRtour: Almanya Fuar Turu B2B Partneriniz. Transfer, rehber, şehir turu, otel vb.

Baklava7 : Baklava AVM’si. Dünyanın ilk tatlı ürünler sipariş pazarı

SuperSözlük: Büyük Türkçe deyimler, atasözleri, eş, benzer ve zıt anlamlılar sözlüğü.

WebDolmetscher: Alman mahkemeleri ve devlet dairelerinde geçerli Türkçe-Almanca mükemmel çeviri.